སྐལ་བ་དམན་པ་
Transliteration: skal ba dman pa
I. <noun> "Less-fortunate ones" or "those of lesser / inferior fortune". This is used to mean those people as a group who are a lesser class of people because of having karmic fortune which does not come up to a certain standard. For example, it is used to refer to those beings who do not have the greater fortune that allows them to enter the vajra vehicle.
II. <adj> cognate to the nou…
འདྲིལ་བ་
Transliteration: 'dril ba
I. <verb> v.t. དྲིལ་བ་/ འདྲིལ་བ་/ དྲིལ་བ་/ དྲིལ་/. Etymologically related to སྒྲིལ་བ་ q.v. 1) "To roll up into or make into a ball". E.g., [TC] སྨན་རིལ་འདྲིལ་བ། "to roll medicine into balls". 2) "To roll up into a roll". E.g., [TC] ཐང་ག་དྲིལ་ནས་བཞག་པ། "the thangka was rolled up then put down". 3) "To concentrate down" into one place or a fewer number of places or a smaller place. Hence also…
བཟའ་ཚང་ཁ་བྲལ་བ་
Transliteration: bza' tshang kha bral ba
<phrase> For wife and husband (བཟའ་ཚང་ q.v.) to be separated. This does not specifically mean divorce, it means that they become separated by some circumstances out of their control, e.g., the husband has to go to another valley for trading so then the husband and wife are separated from each other. In Tibetan way of thinking, a woman who was carried off by another man would also result in …
ཐུགས་དམ་བསྐང་བ་
Transliteration: thugs dam bskang ba
<phrase> "Amending the samaya". Secret mantra terminology. One of the sections to be performed in a ཚོགས་འཁོར་ feast gathering and many other types of secret mantra ritual. It refers to restoring broken or damaged connections with the various types of protector and guards that a practitioner is related to because of their practice.
རྟོག་གེ་འབར་བ་
Transliteration: rtog ge 'bar ba
<noun> "The Blaze of Reasoning". Name of a text on Madhyamaka written by the great Indian master ལེགས་ལྡན་འབྱེད་ Bhāvaviveka. Bhāvaviveka was a contemporary of ཟླ་བ་གྲགས་པ་ Chandrakīrti who wrote this text as a response to and refutation of Chandrakīrti's texts on the Middle Way. Bhāvaviveka and his writings represent the དབུ་མ་རང་རྒྱུད་ Svatāntrika Madhyamaka; Chandrakīrti and his writings…
ཐལ་མོ་སྦྱོར་བ་
Transliteration: thal mo sbyor ba
<verb> v.t. see སྦྱོར་བ་ for tense forms. Translation of the Sanskrit "añjalikarma". "To put the hands in añjali" meaning to press the palms together at or above the heart in a sign of respect. Sometimes translated as "fold the palms" but it is "place the palms". This has been the standard sign of respect in south Asian countries for millennia. In India it is used by everyone, regardless of…
རྡོལ་ཐབས་སྨྲ་བ་
Transliteration: rdol thabs smra ba
<verb> See v.t. སྨྲ་བ་ for tense forms. 1) "To prattle on"; to talk on and on about whatever comes to mind. This has a negative connotation. 2) This has a special meaning in the teachings of innermost unsurpassed Great Completion. It is used to describe an advanced stage of development in which "realization is bursting forth". One aspect of that bursting forth is that the yogin just says wh…
སྤང་བྱ་
Transliteration: spang bya
<noun> form only of སྤང་བར་བྱ་བ་ q.v. "That to be abandoned" For the transitive verb སྤོང་བ་ "to abandon" there are a set of related terms: སྤང་བྱ་ which is that to be abandoned; སྤང་བྱེད་ that which does the abandoning; and that which does the abandoning personified as the agent, སྤང་མཁན་ or སྤང་བ་པོ་ the abandoner.
བཀའ་གདམས་གཞུང་པ་བ་
Transliteration: bka' gdams gzhung pa ba
<noun> "Kadampas of the textual lineage". Three main transmissions of the view developed in the བཀའ་གདམས་པ་ Kadampa lineage q.v. following Atīśha. This is the name for a person who follows the second transmission, in which the view is primarily explained through གཞུང་ the standard, Buddhist texts favoured by the tradition. There are six of these texts: see བཀའ་གདམས་གཞུང་དྲུག་ "the six texts…
རྣམ་བཀྲ་
Transliteration: rnam bkra
Abbrev. of རྣམ་པར་བཀྲ་བ་.