འཕན་པ་
Transliteration: 'phan pa
<adj> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཆག་པ་ or ཉམས་པ་ "broken" / "degenerated" / "come to be faulty".
ཕྱུགས་ཕྱུང་
Transliteration: phyugs phyung
<phrase> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, གཞོན་ནུ་མ་ "youthful young lady".
འཚལ་མ་
Transliteration: 'tshal ma
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཟས་ or ལྟོ་ i.e., a general word for food.
མི་ཡོགས་པ་
Transliteration: mi yogs pa
<adj>phrase> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མི་ཁེབས་པ་ "not covered", "uncovered" q.v.
འོར་ཆོག་
Transliteration: 'or chog
<phrase> [Old] Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཐམས་ཅད་ q.v. It is very likely that the spelling intended was འོར་ཅོག་.
ཕྱང་འཕྲུལ་
Transliteration: phyang 'phrul
I. <adj> "Hanging down", to have the style or appearance of hanging down.
II. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འཕྲིན་ལས་ q.v.
ཆུམས་པ་
Transliteration: chums pa
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཆགས་པ་ "attachment". 2) [TC] བསྡུས་པ་ q.v.
དུགས་ཁང་
Transliteration: dugs khang
<noun> [Old] Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཁྲུས་ཁང་ q.v. 2) [TC] བསྲོ་ཁང་ q.v.
ཕྱག་ལས་ཁོམས་
Transliteration: phyag las khoms
<noun> Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ར་རོ་བ་. See ཕྱག་ལས་ཁོམ་.
དགོན་དུང་
Transliteration: dgon dung
<phrase> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཆུ་མེད་པ་ "a waterless well" meaning "a dried up well".
ཀུན་དོང་
Transliteration: kun dong
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, བཙོང་ i.e., པ་ལཱ་ཎུ་. "onion".
སྤང་བྱེད་
Transliteration: spang byed
<noun> 1) See under སྤང་བྱ་ for definition. 2) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, རྡོ་བ་ "rock".
བསམ་བཏན་
Transliteration: bsam btan
<noun> Acc. [LGK] this term was the revision of བསམ་གཏན་ q.v. that was established during the སྐད་གསར་བཅད་ third language revision but this revised spelling is rarely seen, the original one dating from the second revision having been maintained.
གཞགས་པ་
Transliteration: gzhags pa
<adj> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, བརྒྱན་པ་ "beautified, etc". It is another form of བཞགས་པ་ q.v.
སྨྱན་ཀ་
Transliteration: smyan ka
<noun> Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, གཉེན་ཁ་ q.v. [TC] gives as གཉེན་སྒྲིག་ with the same meaning.