སྐྱིལ་བ་
Transliteration: skyil ba
I. <verb> v.t. བསྐྱིལ་བ་/ སྐྱིལ་བ་/ བསྐྱིལ་བ་/ སྐྱིལ་/. Intransitive form is འཁྱིལ་བ་ q.v. 1) To do anything so that a flow of water is stopped and the water dammed up. Hence "to dam (up)", "to pen (up)", "to build a levy / bank etc., to stop the flow of water". E.g., [TC] ཕུ་ཆུ་རྫིང་བུར་བསྐྱིལ། "the streamlets of the upper valley were dammed in a small reservoir"; ཤྭ་འོད་ཇི་ཡོད་ཆུ་མཛོད་ནང་…
མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་རྒྱུད་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་
Transliteration: ma h'a yo ga'i rgyud sde bco brgyad
<phrase> "The eighteen classes of Mahāyoga tantra". [HNL] gives: "as enumerated in Longchenpa's སྔགས་ཀྱི་སྤྱི་དོན་ཚངས་དབྱངས་འབྲུག་སྒྲ་ pp. 27-28, they comprise: 1) three tantras representing the body, speech and mind of buddha-body གླང་པོ་རབ་འབོག་ (mind), གླང་པོ་ཆུར་འཇུག་ (speech), and སངས་རྒྱས་མཉམ་སྦྱོར་ Buddha samayoga (body); 2) three tantras representing the body, speech and mind of bud…
སྒྲོལ་མ་
Transliteration: sgrol ma
<noun> 1) "Tārā". Translation of the Sanskrit "tāra". The name of a deity. Precisely stated, her name means "she who liberates or frees from" and thus her name is often translated as "Saviouress". Her name is derived from her particular quality that arose due to aspirations made in an earlier life in front of the Buddha of that time, that she would manifest in the future as a principle that…
ལེགས་ལྡན་འབྱེད་
Transliteration: legs ldan 'byed
<noun> Translation of the Sanskrit "bhavaviveka". The name of a principal disciple of Nāgārjuna (see also ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐུགས་སྲས་བདུན་ "The seven heart-sons of Nāgārjuna"). He was a great master of Buddhism in India. He disagreed strongly with way that སངས་རྒྱས་བསྐྱངས་ Buddhapalita presented the Madhyamaka system of Nāgārjuna and wrote a text refuting that presentation called ཤེས་རབ་སྒྲོན་མ…
ཐབས་མཁས་བཅུ་གཉིས་
Transliteration: thabs mkhas bcu gnyis
<enum> "The twelve aspects of (the pāramitā of) skilful means". See also ཐབས་མཁས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ "pāramitā of skilful means". [JKE] gives as: 1) སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་དང་ལྡན་པ་ ""; 2) རང་བཞིན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་མཁྱེན་པ་ ""; 3) བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་འདོད་པ་ ""; 4) འཁོར་བ་མི་གཏོང་བ་ ""; 5) ཉོན་མོངས་ཅན་མ་ཡི་པས་འཁོར་བར་འཁོར་བ་ ""; 6) སངས་རྒྱས་འདོད་པས་བརྩོན་འགྲུས་འབར་བ་ ""; 7) དགེ་རྩ་ཆུང་ངུ་རྣམས་ཚད་…
རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་ཡང་སྲིད་བཅུ་གསུམ་
Transliteration: rgyal sras lha rje'i yang srid bcu gsum
<noun> "The Thirteen Incarnations of Prince Lharje". See རྒྱལ་སྲས་ལྷ་ཇེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་Prince Lharje Chogdrub Gyalpo q.v. [HNL] gives, "According to Jamgon Kongtrul, Great Biography of Khyentse Rinpoche, folios 6b-7a, his incarnations were Sangyay Lama, Gya Lotsā Dorje Zangpo, Nyima Senge, Kusa Menpa Pemakhyab, alias Khutsa Dao, Doben Gyatso, and, simultaneously, Zur Paksi Shākya", Trago…
འོད་སྲུང་
Transliteration: 'od srung
<noun> "Protector of (having / with) Light". Translation of the Sanskrit [NDS] [MVP] "kāśhyapa". 1) The name of the sixth of the སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་ seven successive buddhas and the third of the རྣམ་འདྲེན་ world-guides to appear in this world in the current བསྐལ་པ་བཟང་པོ་ "Good Kalpa". He is the Buddha preceding Śhākyamuni Buddha. 2) The name of five of Śhākyamuni Buddha's main shravaka foll…
དགེ་བ་བཅུ་
Transliteration: dge ba bcu
<phrase> "The ten virtues". These are defined in Buddhism in general as the code of conduct that comes from the abandonment of the ten non-virtues e.g., [DGT] defines as the མི་དགེ་བ་བཅུ་སྤོང་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ discipline which comes from abandoning the མི་དགེ་བ་བཅུ་ ten non-virtues q.v.
Note that, as with the ten non-virtues, the actual virtues require four distinct components for the action to…
ནི་གུ་མའི་ཆོས་དྲུག་
Transliteration: ni gu ma'i chos drug
<noun> "Niguma's Six Dharmas" or "The Six Dharmas of Niguma". Niguma transmitted a series of six yogic practices similar to ནཱ་རོའི་ཆོས་དྲུག་ "the six dharmas of Nāropa" transmitted by her brother, the great Indian siddha Nāropa. Her dharmas were taken into the Tibetan lineages and maintained and transmitted by the Zhangpa Kagyu tradition of Tibetan Buddhism. [DGT] gives as: 1) གཏུམ་མོ་བདེ་…
འབྱོན་པ་
Transliteration: 'byon pa
<verb> v.i. བྱོན་པ་/ འབྱོན་པ་/ འབྱོན་པ་/ བྱོན་/. 1) To come to this place from somewhere else, hence "to come (to)". The verb in some cases also means "to arrive" but again has the sense that someone came along from somewhere else. E.g., [TC] ཁོང་འདིར་ནམ་འབྱོན་མི་ཤེས། "he doesn't know when to come here".
Note that the verb is often used in an honorific way. E.g., it is used to indicate the c…
ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ཉེར་གཅིག་
Transliteration: zag med ye shes kyi sde tshan nyer gcig
<enum> "The twenty-one categories of [the qualities of] undefiled wisdom". [JKE] gives as: 1) བྱང་ཕྱོགས་སོ་བདུན་ ""; 2) ཚད་མེད་བཞི་ ""; 3) རྣམ་ཐར་བརྒྱད་ ""; 4) སྙོམས་འཇུག་དགུ་ ""; 5) ཟད་པ་བཅུ་ ""; 6) ཟིལ་གནོན་བརྒྱད་ ""; 7) ཉོན་མོངས་མེད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ ""; 8) སྨོན་གནས་མཁྱེན་པ་ ""; 9) མངོན་ཤེས་དྲུག་ ""; 10) སོ་སོར་ཡང་དག་རིག་པ་བཞི་ ""; 11) རྣམ་དག་བཞི་ ""; 12) དབང་བཅུ་ ""; 13) སྟོབས་བཅུ་ ""; 1…
བཅོམ་ལྡན་འདས་
Transliteration: bcom ldan 'das
<noun> Translation of the Sanskrit "bhagavan" and also of "bhagavat" or "bhagavati (female)" (there is no difference at all in meaning of these terms). The Sanskrit comes from an old Indian term used since early Vedic literature. A general term of respect given to persons of spiritual attainment by lower persons. There is a phrase from the Hindu Vedic side which gives the sense that "the Bh…
ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་
Transliteration: sh'akya thub pa
<noun> "Śhākya Sage", "Śhākyamuni". Translation of the Sanskrit [NDS] "Śhākyamuni"; meaning "The muni of the Śhākya clan". This is one of the principal epithets of the fourth of the རྣམ་འདྲེན་ world-guides to appear in this world in the current བསྐལ་པ་བཟང་པོ་ "Good Kalpa", i.e., of the buddha of the present time. He was given the name "Siddhartha" shortly after birth when his father, King Ś…
ཤན་འབྱེད་པ་
Transliteration: shan 'byed pa
I. <verb> v.t. see འབྱེད་པ་ for tense forms. "To differentiate" between two or more things. The verb specifically means to take each item in a group of two or more and separate it out so that it is distinct from the others and known for what it is.
Notes: The verb "to distinguish" is close but does not quite match the meaning, however the phrase "to separately distinguish" "or distinguish be…
ལྐོག་ཏུ་གྱུར་པ་
Transliteration: lkog tu gyur pa
I. <adj>phrase> "Hidden / hidden", "non-obvious", "not evident (to the senses)". Translation of the Sanskrit "parokṣha". Defined as the opp. of མངོན་དུ་གྱུར་པ་ "evident, obvious" it has the meaning of that which is not evident, which is not obvious, to the senses. In the Tibetan system, it is defined within the context of the གཞལ་བྱའི་གནས་གསུམ་ three places of evaluation q.v. as the leve…
སྐུ་ལྔ་
Transliteration: sku lnga
<enum> "The five kāyas" i.e., the five bodies of a buddha. See སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་ buddha bodies for a general discussion. There are several formulations of five buddha bodies in sutra Mahāyāna and in tantra, as well.
I. Meaning the five different types of kāya that are generally known and mentioned. In this case, it is not an assignment of the kāyas but a roundup of the names of the kāyas in …