THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 2 of 2:

ཨ་འཐས་
Transliteration: aa 'thas
<noun> "Deep solidification", "utter concretization". The term in Tibetan is very pejorative and carries the full meaning of "the utter concretization of experience which has come about due to the deep stupidity of མ་རིག་པ་ ignorance which turns empty actuality into an utterly solid existence". E.g., [DDT] །དེ་ཡང་ཤེས་བྱ་ནི་ཤེས་བྱེད་ཀྱི་བློ་ཁོ་ནས་བཏགས་པ་ལས། ཨ་འཐས་པའི་དབང་གིས་བདེན་པར་སྣང་བ་ཙམ…

རོ་གཅིག་
Transliteration: ro gcig
<phrase> "One taste". Translation of the Sanskrit "ekarasa". 1) Literally meaning having the "same taste" to the tongue. 2) Meaning that two things have become mixed inseparably. This meaning in English has traditionally been verbalized with "same flavour" but "one taste" seems to have superceded that in Buddhist translations these days. E.g., in རོ་གཅིག་རྣལ་འབྱོར་ "the yoga of one taste" w…

ཚིག་གི་ཚོགས་
Transliteration: tshig gi tshogs
<noun> "Phrase group". Translation of the Sanskrit [NDS] "padakāyaḥ". 1) One of ཚོགས་གསུམ་ the three basic groups of structural elements of Tibetan language (based on the similar but not identical structures of Sanskrit language). This group is the group of ཚིག་ grammatical phrases as a whole. 2) The "assembly of phrases" is the thirteenth of ལྡན་མིན་འདུ་བྱེད་བཅུ་བཞི་ the fourteen non-assoc…

དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཞལ་བཞི་
Transliteration: dus kyi 'khor lo'i zhal bzhi
<noun> "The four faces of Kālachakra". The deity Kālachakra has four heads and hence four faces. The four heads face one each in each of the four directions. For example, in this excerpt from the Kālachakra tantra quoted in [ZGT]:
༅། །ཡང་རྗེའི་ཞལ་ནས། ཤེས་རབ་རྒྱུད་ནི་ཤར་ནས་སླར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་རྗེས་སུ་རིག་པ་ཉིད་ནི་ནུབ་ཀྱི་ཞལ་ལས་སོ། །གཡས་ཀྱི་ཞལ་ནས་རྒྱལ་བའི་བདག་པོས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་གསུངས། གཡོན་གྱི་ཞ…


ཐོད་རྒལ་
Transliteration: thod rgal
<noun> "Direct Crossing", "Crossover", "Leap Over". The etymology is: "རྒལ་བ་ to bypass the རིམ་པ་ grades and cross over at ཐོད་ the top level". The verb form is ཐོད་རྒལ་བ་.
1) The general meaning is "to leave out any levels or grades that one would normally have to progress through to accomplish something and skip to the very end of the process and cross over at that point directly, without…

འདྲེ་བ་
Transliteration: 'dre ba
I. <verb> v.i. འདྲེས་པ་/ འདྲེ་བ་/ འདྲེ་བ་//. For differing things to be brought together in one placed and become mixed in together. Hence "to mix" (intransitive) meaning "to get mixed" or "to jumble together" meaning "to get jumbled together". Note that the Tibetan carries the specific sense of disparate things being brought together and specifically does not mean that there will be compat…

ཆེན་པོ་བདུན་
Transliteration: chen po bdun
<enum> "The seven greats". The མདོ་སྡེ་རྒྱན་ Sūtrālaṃkara explains that the ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ "Great Vehicle" when precisely defined has seven "great" things to it. The text says:
དམིགས་པ་ཆེ་བ་ཉིད་དང་ནི། །དེ་བཞིན་སྒྲུབ་པ་གཉིས་དག་དང་། །ཡེ་ཤེས་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པ་དང་། །ཐབས་ལ་མཁས་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཡང་དག་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཆེན་པོ་འདི་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར། །ཐེག་ཆེན་ཞེས་ནི་ངེས་…


ནོར་
Transliteration: nor
I. <verb> Part of ནོར་བ་ q.v.
II. <noun> 1) A general name for actual things that make for wealth or richness. Hence, "wealth, valuables, riches" and "possessions, property, goods". In Tibet, where the wealth of many people lay in their livestock, this was also used to refer to livestock. 2) Freq. joined before other names to add meaning 1) to the combination. E.g., ནོར་རྒྱུ་ "the thin…