བཤང་སྒོ་
Transliteration: bshang sgo
<noun> "Anus", "arse-hole" or "shit-hole" (depending on the context).
ཚ་སྒོ་ཅན་
Transliteration: tsha sgo can
<noun> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, བ་ཚྭ་ཅན་ "being salty". [TC] clarifies with ས་བ་ཚྭ་ཅན་ "salty ground" and ཞིང་ངན་ "bad fields".
བྱེད་སྒོ་
Transliteration: byed sgo
<phrase> "Tasks", "jobs", "duties"; individual things that must be done. E.g., གྲ་སྒྲིག་གི་བྱེད་སྒོ་ཆེ་ཕྲ་མཐའ་དག་ལེགས་འགྲུབ་བྱུང་སོང་། "all of the preparatory tasks, large and small, are complete and properly done". [Hon] form is མཛད་སྒོ་. Note that here སྒོ་ does not mean "starting point" in terms of a larger activity but means a "specific" activity.
བུ་ག་སྒོ་དགུ་
Transliteration: bu ga sgo dgu
<noun> "The nine orifices (or apertures)" of the human body. They are: 1) 2) མིག་གཉིས་ "the two eyes"; 3) 4) རྣ་བ་གཉིས་ "the two ears"; 5) 6) སྣ་བུག་གཉིས་ "the two nostrils"; 7) ཁ་ "the mouth"; 8) བཤང་ལམ་ "the anus"; 9) གཅི་ལམ་ "the point of excretion of urine".
བསེ་ཁ་སྒོ་
Transliteration: bse kha sgo
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term, together with ལྡང་སྒོ་སྐ་ was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, སེང་གི་ཤ་ར་བྷ་ i.e., the name for སེང་གེ་རྐང་པ་བརྒྱད་པ་.
སྒོ་བརྒྱད་
Transliteration: sgo brgyad
<phrase> "The eight doors". 1) Referring to eight of the nine apertures of the body. 2) In innermost Great Completion teaching, ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་སྒོ་བརྒྱད་ the eight doors of spontaneous existence q.v.
ཆབ་སྒོ་
Transliteration: chab sgo
<noun> [LGK] says that this is the [Hon] for ཆབ་འབངས་ q.v. and has been mistaken as an བརྡ་རྙིང་ old sign of the Tibetan language because of not knowing that it is the honorific form.
ངག་སྒོ་
Transliteration: ngag sgo
<noun> [Mngon] "Door of speech" an epithet for the ཁ་ mouth.
སྨྲ་སྒོ་
Transliteration: smra sgo
I. Abbrev. of སྨྲ་བའི་སྒོ་ q.v.
II. "Speech door". Abbrev. name of a Sanskrit grammar text and a Tibetan grammar text. [TZL] explains:
"The Indian paṇḍita Sudhanakīrti wrote a text called The Speech Door, An Extensive Dissection of the Parts of the Chāndra vyākaraṇa. His student, the paṇḍita Smṛitijñanakīrti, who was also a student of Glorious Naropa, went to Tibet, functioned as the āchārya of bot…
སྒོ་ལྔ་
Transliteration: sgo lnga
<noun> "The five (sense) doors". Same as དབང་པོའི་སྒོ་ལྔ་, the five doors through which the physical senses operate.