ཕུང་ཀྲོལ་
Transliteration: phung krol
<phrase> 1) [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, དོན་མེད་པ་ "meaningless". 2) Meaning ཕུང་བྱེད་པ་དམ་རློག་བྱེད་པ་ "to build up / knock down".
འཕེན་གྲུབ་ཀྱི་ཚུལ་བཞི་
Transliteration: 'phen grub kyi tshul bzhi
<noun> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, གསོལ་བ་, the [Hon] for ཟས་ food (but also includes drink).
འཕྲལ་བ་
Transliteration: 'phral ba
I. <noun> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, དཔྲལ་བ་ "forehead" q.v.
II. <noun> "Subtraction", the opp. of adding numbers in arithmetic. One of several synonyms for འཕྲི་རྩིས་ q.v.
འགོང་བ་
Transliteration: 'gong ba
<verb> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs 1) ཞུམ་པ་ and སྐྲག་པ་ or 2) སྨད་པ་ q.v. Note that [ULS] and [LGK] also gloss the negative form མི་འགོང་ q.v.
བརླང་པོ་
Transliteration: brlang po
<adj> Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, རྩུབ་མོ་ i.e., རྩུབ་པོ་ with the meaning of coarse or rough behaviour, speech, etc. In the case of speech it could be abusive language, foul language, etc.
བསྙེངས་པ་
Transliteration: bsnyengs pa
I. <verb> Past of སྙེང་བ་ q.v.
II. <noun> [Old] Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འཇིགས་པ་ q.v. It has the sense of anxiety over something; anxiousness and fear together.
མཆིས་བྲང་
Transliteration: mchis brang
<noun> [Old] 1) Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཆུང་མ་ "wife". 2) [TC] also gives as meaning སྡོད་ཁང་ "domicile", "residence".
མཁྱུད་སྤྱད་
Transliteration: mkhyud spyad
Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མན་ངག་ཕྲན་བུ་སྦས་ཏེ་འཆད་པ་ "to teach while hiding and keeping back some part of the oral instructions".
མིག་གི་རྡུ་མ་
Transliteration: mig gi rdu ma
<phrase> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མིག་གི་དྲི་མ་ or མིག་གི་སྐྱོ་མ་ and meaning the excretions of the eye. Called མིག་སྐྱག་པ་ in coll.
ཕོ་ཐེག་ཆེ་བ་
Transliteration: pho theg che ba
<phrase> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཁེངས་པ་ with the meaning ལྟ་བ་མཐོ་བ་ i.e., a person having a higher opinion of himself / herself than others.
གསོང་པོ་
Transliteration: gsong po
Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, དྲང་པོ་ "straight", "honest" q.v. but see the meanings below. 1) <adj> "Sincere", "honest". 2) <adv> "Sincerely", "honestly". E.g., in གསོང་པོར་སྨྲ་བ་ "to speak honestly / sincerely".
སླད་བཞིན་
Transliteration: slad bzhin
<adv> 1) Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs ཕྱི་བཞིན་ q.v. 2) [LGK] gives additional information: it also means སླར་ཡང་, i.e., the sign that something is repeated.
གཞོགས་སྟེགས་
Transliteration: gzhogs stegs
<noun> Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs ཟུར་མིག་ q.v. [LGK] gives more information: it means ཟུར་མིག་, སྒེག་ཆོས་ i.e., charming behaviour such as batting the eyes, etc.
སྤུ་ལ་བབ་པ་
Transliteration: spu la bab pa
<verb> [Old] 1) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, རུང་བ་ q.v. 2) Acc. [TC] བློ་ལ་འབབ་པ་ "to be certain of in mind".
གནོང་མི་བཀུར་བ་
Transliteration: gnong mi bkur ba
<verb> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཉེས་པ་ཁས་མི་ལེན་པ་ "(for a person) not to accept fault / the blame (for something which they have been accused of—whether they did it or not)".
འཛན་དཀའ་
Transliteration: 'dzan dka'
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions. He gives as derived from Sanskrit "duryoga" and meaning, when written in new signs, སྦྱོར་དཀའ་ "hard to connect with" q.v. I.e., here འཛན་ has the meaning of Sanskrit "yoga" which is Tibetan is rendered with སྦྱོར་བ་ q.v.
དབུ་རྨོག་
Transliteration: dbu rmog
<noun> 1) A steel helmet that was part of the armour of a warrior in times gone by. 2) Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, དབུ་འཕང་ "high position / high rank".
འཇུངས་པ་
Transliteration: 'jungs pa
<phrase> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཞེན་ཆགས་ཆེ་བ་ "great attachment and desire" which [TC] gives as སེར་སྣ་ "miserliness, avarice".