THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 29 of 271:

ལྡེང་བ་
Transliteration: ldeng ba
<verb> [dialect] ཚད་ལོང་བ་ "to be the needed amount", "to be sufficient for; e.g., [TC] རས་འདིས་གོས་ལྡེང་བ་ཡོད། "this cloth will be enough for the clothing". Usually seen as འདང་བ་ q.v.

རི་བ་
Transliteration: ri ba
<verb> v.i. རི་བ་/ རི་བ་/ རི་བ་//. "To be valued", "to be worth". E.g., [TC] རིན་ཇི་ཙམ་རི་བ། "what is it worth / what is its value?"; སྒོར་བརྒྱ་ཕྲག་རི་བའི་གོས། "clothes worth one hundred coins"; དངུལ་སྐར་མ་གཅིག་ཀྱང་མི་རི་བ། "not worth anything at all".

བཅེར་བ་
Transliteration: bcer ba
<verb> v.t. བཅེར་བ་/ བཅེར་བ་/ བཅེར་བ་//. "To heap or pile up". E.g., [TC] ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་མེ་ཤིང་བཅེར་བ། "to heap firewood into the stove"; བཟའ་འབྲུ་མང་པོ་རི་ལྟར་བཅེར་བ། "heap up, like a mountain, many edible grains ".

འཁུལ་བ་
Transliteration: 'khul ba
<verb> v.i. འཁུལ་བ་/ འཁུལ་བ་/ འཁུལ་བ་//. Meaning to be forced, pushed into a lesser position. Hence "to be overcome, subdued, forced down, subjected to...", etc. E.g., བོང་བུས་གཡག་མི་འཁུལ། "a yak is not overcome by an ass"; གཡོག་ཏུ་མི་འཁུལ་བ། "not forced into a servile position"; ཡིད་འཁུལ་བ། "to subjugate mind".

འཁྱིར་བ་
Transliteration: 'khyir ba
<verb> v.i. འཁྱིར་བ་/ འཁྱིར་བ་/ འཁྱིར་བ་//. Similar to འཁོར་བ་ but with the specific sense of "to spin / whirl around". E.g., འཕྲུལ་འཁོར་འཁྱིར་བ་ "the machine whirred". E.g., [TC] གདུགས་འཁྱིར་བ། "the parasol whirled"; ཀླད་པ་གཟི་ཡོམ་འཁྱིར་བ། "his brain swirled and lights flashed" (in English we would say his "head span and he saw stars").

གར་བ་
Transliteration: gar ba
<adj> Comparative form of གར་པོ་ q.v. Opp. of སླ་བ་ q.v. "Thicker", "stronger", "heavier duty", "more substantial". E.g., གར་པོ་, གར་བ་, གར་ཤོས་ "strong", "stronger", strongest" etc.

དུལ་བ་
Transliteration: dul ba
<adj> "Tamed", meaning a person who has tamed his character. Often used as one of many descriptions of a tathāgata.

སྟང་བ་
Transliteration: stang ba
<verb> v.t. བསྟངས་པ་/ སྟང་བ་/ བསྟང་བ་/ སྟོངས་/. "To be of help / benefit". E.g., [TC] ཁྱེད་ཀྱིས་རྟག་ཏུ་བདག་བསྟངས་སོང་། "you have always been of help to me".

ཟོར་བ་
Transliteration: zor ba
<noun> The metal implement "sickle" and similar bladed tools used རྔ་བ་ to cut down grasses, e.g., when harvesting grains.

འཆིར་བ་
Transliteration: 'chir ba
<verb> v.t. བཅིར་བ་/ འཆིར་བ་/ བཅིར་བ་/ ཆིར་/. Similar in meaning to འཚིར་བ་ q.v. "To squeeze" with the senses "to squeeze / to wring / to press out". E.g., ཤིང་ཏོག་བཅིར་ནས་ཁུ་བ་བཏུང་། "squeezed the juice from the fruit then drank it". E.g., [TC] གྱོན་ཆས་བཀྲུས་ནས་ཆུ་འཆིར་བ། "wringing the water out of the clothes after washing them"; སོ་སྨན་བཅིར་བ། "squeezed out the toothpaste".

དགྲོང་བ་
Transliteration: dgrong ba
<verb> v.t. བཀྲོངས་པ་/ དགྲོང་བ་/ དགྲོང་བ་/ དགྲོངས་/. [Hon] for གསོད་པ་ q.v. "To be killed". E.g., [TC] རྒྱལ་པོ་དུག་གིས་བཀྲོངས་པ། "the king was killed with poison".

དགེ་བ་ཅན་
Transliteration: dge ba can
<noun> "Virtuous". Translation of the Sanskrit "kośhala". The name of a town in North of ancient India.

འདུལ་བ་པ་
Transliteration: 'dul ba pa
<phrase> A person who keeps to the Vinaya. One of several names for Buddhist monks.

ཕོན་ཆེ་བ་
Transliteration: phon che ba
<phrase> Comparatively speaking, not a small amount but "a large amount", "a great deal of", "much".