ཉན་ཐོས་ས་བརྒྱད་
Transliteration: nyan thos sa brgyad
<enum> "The eight levels of the śhrāvakas". Just as there are ten bodhisatva levels so there are eight śhrāvakas and pratyeka levels. ཡུམ་བར་མ་ལས། རིགས་ཀྱི་ས་དང་། བརྒྱད་པའི་ས་དང་། མཐོང་བའི་ས་དང་། བསྲབས་པའི་ས་དང་། འདོད་ཆགས་དང་བྲལ་བའི་ས་དང་། བྱས་པ་རྟོགས་པའི་ས་དང་། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་དང་། རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས། "The Middle Length Mother says: "The level of the family; the level of eight; the level of se…
ཐོང་པ་
Transliteration: thong pa
<noun> 1) A "three-year old goat or sheep". 2) A "plough" for ploughing the soil of fields.
འཛིན་པ་
Transliteration: 'dzin pa
I. <verb> v.t. བཟུང་བ་/ འཛིན་པ་/ གཟུང་བ་/ ཟུང་/.
1) Meaning "to take hold of", "to grasp", "to grip", "to seize onto" something. i) General usage, e.g., [TC] ཁས་བླངས་ནས་དམ་པོར་འཛིན་པ། "having given his word, he held tightly to it"; ཁྱོད་ཀྱི་ལག་པས་བཟུང་བ་དེ་དམ་པོར་ཟུང་ཞིག "Hold tightly onto what you have in your hand". ii) "To grasp" onto a self. Translation of the Sanskrit "graha". Used exte…
སེང་ལྡེང་ནགས་པ་
Transliteration: seng ldeng nags pa
<noun> Translation of the Sanskrit [MVP] "khadiravanika". The name of one a ཉན་ཐོས་ śhrāvaka disciple of the Buddha.
ཐེག་པ་དམན་པ་
Transliteration: theg pa dman pa
<noun> "The Lesser Vehicle". Translation of the Sanskrit "Hīnayāna". This is the lesser of all the vehicles to enlightenment taught by the Buddha. It contains two (lower and higher respectively) sub-divisions: 1) ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པ་ "the Śhrāvaka vehicle"; and 2) རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་ "the Pratyekabuddha vehicle". It is considered the lesser of the vehicles because it taught to suit those wh…
ཐོགས་པ་
Transliteration: thogs pa
I. <verb> v.t. ཐོགས་པ་/ ཐོགས་པ་/ ཐོགས་པ་/ ཐོགས་/. "To take hold of and carry / use / wield / brandish / support". Note that the verb is similar to སྣོམ་པ་ which can be used as its [Hon]. E.g., མཚོན་ཆ་མཐོན་པོར་ཐོགས་པ། "the weapons were held / carried aloft"; ལག་ཏུ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་ནས་འཐབ་འཛིང་གི་གྲ་སྒྲིག་བྱེད་པ། "having taken the weapon in hand, he prepared to do battle".
II. <verb> v.i. ཐོག…
ས་དྲུག་པའི་ཡོངས་སྦྱོང་བཅུ་གཉིས་
Transliteration: sa drug pa'i yongs sbyong bcu gnyis
<enum> [JKE] gives as: 1) སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ ""; 2) ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ ""; 3) བཟོད་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ ""; 4) བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ ""; 5) བསམ་གཏན་གྱི་ཕར་ཕྱིན་རྫོགས་ར་བྱེད་པ་ ""; 6) ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕར་ཕྱིན་རྫོགས་པར་བྱེད་པ་ ""; 7) ཉན་ཐོས་ཀྱི་ས་ལ་དགའ་བ་སྤོང་བ་ ""; 8) རང་རྒྱལ་གྱི་ས་ལ་དགའ་བ་སྤོང་བ་ ""; 9) ཟབ་མོའི…
རིགས་ཅན་ལྔ་
Transliteration: rigs can lnga
<enum> "The five (types of being) having the lineage":
I. Any given sentient being has the lineage or རིགས་ family which enables it to attain Buddhahood. Thus beings are said to "have the lineage". When sentient beings are categorized as to their ability to travel the path to buddhahood, i.e., when the type of lineage they have is assessed, there are five different type: 1) ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཐེག་པའ…
རྣམ་ཐོས་
Transliteration: rnam thos
I. <adj> Used in reference to someone who "has heard all sorts (of spiritual instruction)". It conveys a sense of respect because it indicates that the person is well-versed in spiritual instruction.
II. <noun> The name of the god of the desire realm who was the father of རྣམ་ཐོས་སྲས་ Vaiśhravaṇa.
མ་ཐོབ་པ་
Transliteration: ma thob pa
I. <verb> Negative of ཐོབ་པ་ q.v. meaning "not to acquire / attain" etc.
II. <gerundial>phrase> 1) "The not obtaining of", "non-acquisition", "non-attainment of".
III. <noun> "Non-acquisition". Translation of the Sanskrit [NDS] "aprāptiḥ". One of the ལྡན་མིན་འདུ་བྱེད་བཅུ་བཞི་ "fourteen non-associated formatives".