THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 3 of 6:

ལུང་མ་བསྟན་
Transliteration: lung ma bstan
<noun> The opp. of ལུང་བསྟན་. 1) "Not prophesied". A prophecy concerning something has not been made. 2) "Indeterminate" or "not specified" or "unstated". Sometimes this has been translated as "indifferent / neutral" e.g., when speaking of virtue there are the three possibilities of དགེ་བ་ "virtue", མི་དགེ་བ་ "non-virtue", and ལུང་མ་བསྟན་ which has sometimes been translated as a state which…

མནར་སེམས་
Transliteration: mnar sems
<phrase> "Harmful mind". This is one of the མི་དགེ་བ་བཅུ་ ten non-virtues, and one three non-virtues of mind. The term is glossed as meaning "a mind which is only harmful" meaning a mind which has no ameliorating thought in it but is wholly and solely the wish to harm.

སྐྱེས་ཐོབ་
Transliteration: skyes thob
<phrase> Same meaning as སྐྱེས་སྟོབས་ q.v. for explanation and meaning སྐྱེས་པས་ཐོབ་པ་. It could be translated "acquired by birth" but it has more the sense of "by birth" e.g., སྐྱེས་ཐོབ་ཀྱི་དགེ་བ་ a person who, by birth, is naturally a virtuous type of person and སྐྱེས་ཐོབ་ཀྱི་མི་དགེ་བ་ a person who is naturally non-virtuous, and སྐྱེས་ཐོབ་ཀྱི་མུ་སྟེགས་པ་ a person who is a Tīrthika by birt…

ནག་པོའི་ལས་
Transliteration: nag po'i las
<phrase> 1) "Black karma" or "negative karma" as opposed to དཀར་པོའི་ལས་ white karma. Same meaning as ལས་མི་དགེ་བ་ i.e., non-virtuous karma. 2) "Black actions / activities", "negative actions", "unwholesome activity" in general opposed to དཀར་པོའི་ལས་ white actions, etc.

དཀར་ནག་
Transliteration: dkar nag
<noun> Abbrev. of དཀར་པོ་ and ནག་པོ་. 1) "Black and white" in colour; having the colours black and white. 2) "Positive and negative" / "good and bad" meaning དགེ་བ་ "virtue" and མི་དགེ་བ་ "non-virtue". 3) "True and false", "right and wrong", or "correct / incorrect". 4) In the Great Completion tantras, the lungs are described as an enclosure filled with white and black channels. Hence the t…

གནས་སྐབས་ཉེར་ལྔ་
Transliteration: gnas skabs nyer lnga
<enum> [JKE] gives as: 1) བདེ་བ་ ""; 2) སྡུག་བསྔལ་ ""; 3) གཉིས་ཀ་མིན་པ་ ""; 4) ཆུང་ངུ་ ""; 5) འབྲིང་ ""; 6) ཆེན་པོ་ ""; 7) དགེ་བ་ ""; 8) མི་དགེ་བ་ ""; 9) ལུང་མ་བསྟན་ ""; 10) ཐོས་པ་ ""; 11) བསམ་པ་ ""; 12) བསྒོམ་པ་ ""; 13) ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་བསླབ་པ་ ""; 14) ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བསླབ་པ་ ""; 15) ཤེས་རབ་ཀྱི་བསླབ་པ་ ""; 16) ཕྱི་ ""; 17) ནང་ ""; 18) གཟུང་བ་ ""; 19) འཛིན་པ་ ""; 20) སྤོང་བ་ ""; 21) གཉེན་པོ་ "…

ཤིད་
Transliteration: shid
<noun> 1) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, གཤིན་པོ་ལ་དམིགས་པའི་དགེ་བ་བསྒྲུབས་པ་, a ceremony done to accumulate merit for the dead. 2) The fruit of a particular tree.

དགེ་བའི་རྩ་བ་གསུམ་
Transliteration: dge ba'i rtsa ba gsum
<phrase> "The three roots of virtue". Translation of the Sanskrit [NDS] "trīṇi kuśhalamūla".
I. In the Lesser Vehicle, the Buddha taught that these three were the fundamental roots of all virtue. For their opp. see མི་དགེ་བའི་རྩ་བ་གསུམ་ "the three roots of non-virtue". [DGT] [NDS] give: 1) འདོད་ཆགས་མེད་པ་ "non-passion"; 2) ཞེ་སྡང་མེད་པ་ "non-aggression"; and 3) གཏི་མུག་མེད་པ་ "non-delusion".…

ཚིག་རྩུབ་
Transliteration: tshig rtsub
"Harsh words" / "rough or coarse words". 1) Generally, "harsh words / speech" i.e., speech that has an unpleasant effect on others. 2) Specifically, "harsh speech" as one of the མི་དགེ་བ་བཅུ་ ten non-virtues; the third of the four non-virtues of speech. This is defined as using bad words that have an unpleasant effect on others. For example, for someone who does not like cursing, to curse at them…

གཞི་བསམ་སྦྱོར་བ་མཐར་ཐུག་བཞི་
Transliteration: gzhi bsam sbyor ba mthar thug bzhi
<noun> "The four—basis, thought, process, and finalization". In order for a karmic act to become a fully qualified karmic action, it must have four components to it. This phrase refers to those four components. A fully qualified karmic action is one produces a karmic seed that will be a རྣམ་སྨིན་ fully-ripening karma q.v. 1) The basis means that the mind must identify a particular object in…

སེར་སྣ་ལྔ་
Transliteration: ser sna lnga
<phrase> "The five types of miserliness / avarice". Translation of the Sanskrit [NDS] "pañca mātsayīṇi". Acc. [NDS] they are: 1) ཆོས་ལ་སེར་སྣ་ "miserliness with regard to the dharma"; 2) རྙེད་པ་ལ་སེར་སྣ་ "miserliness with regard to gain"; 3) གནས་པ་ལ་སེར་སྣ་ "miserliness with regard to dwelling places"; 4) དགེ་བ་ལ་སེར་སྣ་ "miserliness with regard to virtue"; 5) རིགས་ལ་སེར་སྣ་ "miserliness wi…

ཉམ་ཆུང་བ་
Transliteration: nyam chung ba
<adj>phrase> 1) In reference to a person who is i) meek, who does not present themselves forcefully, or ii) who is humble. 2) In reference to a person or thing that lacks strength, is weak, feeble. E.g., [BCA] དགེ་བ་ཉམ་ཆུང་ཉིད་ལ་རྟག "Virtue being always feeble...". 3) In reference to a person who is in a lower state, who has relatively less power than others, e.g., a description of poor …

འདོར་བ་
Transliteration: 'dor ba
<verb> v.t. དོར་བ་/ འདོར་བ་/ དོར་བ་/ དོར་/. "To throw out / away" in the sense "to give up on and cast away", "to discard", "to abandon". Similar to སྤོང་བ་ q.v. but this has the direct sense of tossing away, tossing out where that has the sense of giving up on something and not doing it anymore. E.g., ཁ་ལུད་འདོར་བ་ "to spit (out phlegm, etc)" would never be given as ཁ་ལུད་སྤོང་བ་. E.g., [T…

དགེ་ཆུང་
Transliteration: dge chung
<noun> "Lesser Virtue". Translation of the Sanskrit [NDS] "parīttaśhubhāḥ". The name of the lowest of the three levels of abodes in the བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ third dhyāna of the གཟུགས་ཁམས་ form realm. The realm obtains its name like this. The term དགེ་བ་ "virtue" is an epithet for the བདེ་བ་ "bliss / ease" of the བསམ་གཏན་ concentration of the gods living here. It is called ཆུང་ meaning ཆུང་བ་ les…

འདོད་པས་ལོག་པར་གཡེམ་པ་
Transliteration: 'dod pas log par g-yem pa
I. <verb> v.i. see གཡེམ་པ་ for tense forms. "To engage in sexual misconduct due to desire". To engage is this behaviour is to engage in one of མི་དགེ་བ་བཅུ་ the ten non-virtues; see below.
II. <noun> "Sexual misconduct due to desire", one of the མི་དགེ་བ་བཅུ་ ten non-virtues; it is the second of the three non-virtues of body. Sexual misconduct is defined in various ways in Buddhist tex…

དགེ་རྒྱས་
Transliteration: dge rgyas
<noun> "Extended Virtue". Translation of the Sanskrit "śhubhakṛtsnāḥ". The name of the third and highest of the three levels of abodes in the བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ third dhyāna of the གཟུགས་ཁམས་ form realm. The realm obtains its name like this. The term དགེ་བ་ "virtue" is an epithet for the བདེ་བ་ "bliss / ease" of the བསམ་གཏན་ concentration of the gods living here. It is called རྒྱས་པ་ extended …

མདུད་པ་བཞི་
Transliteration: mdud pa bzhi
<noun> "The four knots". As described in Buddhism they are: 1) བརྣབ་སེམས་ covetous mind; 2) གནོད་སེམས་ harmful mind; 3) ཚུལ་ཁྲིམས་མཆོག་འཛིན་ holding disciplines as supreme; 4) བརྟུལ་ཞུགས་མཆོག་འཛིན་ holding ascetic practice as supreme. These are a further formulation of the three of the མི་དགེ་བ་བཅུ་ ten non-virtues which are the non-virtues of mind.

ཚད་མེད་དགེ་
Transliteration: tshad med dge
<noun> "Measureless Virtue". Translation of the Sanskrit "apramāṇaśhubha". The name of the second of the three levels of abodes in the བསམ་གཏན་གསུམ་པ་ third dhyāna of the གཟུགས་ཁམས་ form realm. The realm obtains its name like this. The term དགེ་བ་ "virtue" is an epithet for the བདེ་བ་ "bliss / ease" of the བསམ་གཏན་ concentration of the gods living here. It is called ཚད་མེད་ measureless beca…