ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་ལ་མཁས་པ་
Transliteration: yongs su bsngo ba la mkhas pa
<phrase> "Skilled at thorough dedication". One of eight qualities of a bodhisatva that ensures his irreversibility from the Great Vehicle path to enlightenment. E.g., [MP2] བྱམས་པ་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་ལུས་དང་ངག་དང་། ཡིད་ཀྱིས་དགེ་བའི་རྩ་བ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པ་གང་ཅི་ཡང་རུང་སྟེ། དེ་ཐམས་ཅད་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ཡོངས་སུ་སྔོ་བར་བྱེད་དེ། "Maitreya, how is a bo…
མུ་སྟེགས་པའི་སྟོན་པ་དྲུག་
Transliteration: mu stegs pa'i ston pa drug
<enum> "The six founding teachers of the Tīrthika". There were six teachers at the time of Śhākyamuni Buddha who had their own individual philosophies and who became the founders of their own religious traditions. These teachers did not accept the Buddha's teaching, stayed as outsiders (non-Buddhists), and preached their six, respective, different tenets to their followers. Their names were…
གཏོང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་
Transliteration: gtong ba phun sum tshogs pa
<phrase> "Perfect giving". One of eight qualities of a bodhisatva that ensures his irreversibility from the Great Vehicle path to enlightenment. E.g., [MP2] བྱམས་པ་ཇི་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་གཏོང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱམས་པ་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་དགེ་སྦྱོང་དང་། བྲམ་ཟེ་རྣམས་དང་། ཕོངས་པ་དང་སློང་བ་རྣམས་ལ་གོས་དང་། ཟས་དང་། མལ་ཆ་དང་། ན་བའི་གསོས་སྨན་དང་། ཡོ་…
འཁྱེར་བ་
Transliteration: 'khyer ba
<verb> v.t. ཁྱེར་བ་/ འཁྱེར་/ འཁྱེར་/ ཁྱེར་/. The basic meaning is "to carry". 1) Used only for inanimate things with two similar meanings. i) "To carry" in the sense of someone carrying something along with them. E.g., ལག་པ་ལ་ཁྱེར་སོང་། "carried it in his hand". E.g., [TC] འཁྱེར་རྒྱུ་གྲིབ་ནག་དང་། གཞག་རྒྱུ་རྐང་རྗེས། "the shadow you carry with you and the footprints you plant". In Tibetan, th…
བསམ་གཏན་
Transliteration: bsam gtan
<noun> "Dhyāna", "meditative absorption" or simply "absorption", or "meditation". Translation of the Sanskrit "dhyāna". It is used to mean both "meditative absorption" in particular and also to mean "meditation" in general.
Absorption in specific states of mind through the agency of meditation developed in the human realm creates the cause for and results in births in realms of cyclic existe…
བླ་ན་མེད་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་བདུན་
Transliteration: bla na med pa'i mchod pa rnam pa bdun
<phrase> "The seven aspect unsurpassable offering". This is the name of a type of liturgy with seven aspects to it which is regarded in the Mahāyāna as a perfectly complete session of worship. These days, in the Tibetan tradition, it is usually called the ཡན་ལག་བདུན་ "Seven limbs" q.v.
Acc. to Nāgārjuna [NDS] the seven aspects are as follows (note that his formulation differs from the accept…
དབུ་མ་རང་རྒྱུད་
Transliteration: dbu ma rang rgyud
<noun> "The Svatāntra Madhyamaka". Translat. of the Sanskrit "svatāntra madhyamaka". The highest school of Buddhist philosophy in the sūtra Mahāyāna system is དབུ་མ་ the Madhyamaka. It has two main divisions; this is the lower of the two; the higher of the two is the དབུ་མ་ཐལ་འགྱུར་པ་ Prasaṅgika Madhyamaka q.v. Jeffrey Hopkins suggests the name "Middle Way Autonomy School".
Generally speakin…
རྣལ་འབྱོར་བཞི་
Transliteration: rnal 'byor bzhi
<phrase> "Four yogas".
I. Most commonly in reference to the path of ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ Mahāmudrā according to the Kagyu tradition which is composed of four levels of practice, each being called a yoga. They are the ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བཞི་ four yogas of Mahāmudrā q.v.
II. In reference to four stages of practice in the སེམས་ཀྱི་སྡེ་ Mind section teachings of རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་.
III. In referen…
འཁོན་པ་
Transliteration: 'khon pa
<verb> v.i. འཁོན་པ་/ འཁོན་པ་/ འཁོན་པ་//. Note the [Old] form བཀོན་པ་ which was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions to this form. 1) A general term meaning any state of mind in which bad feelings are held or persist against someone or something. The term is derived from the sense of "blockage" and is explained as follows: at first there is no bad feeling, then due to circumsta…
ལོག་ཞུགས་བཅུ་དྲུག་
Transliteration: log zhugs bcu drug
<enum> [JKE] gives as: 1) ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་རྟག་པར་ལྟ་བ་ ""; 2) ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བདེ་པར་ལྟ་བ་ ""; 3) ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གཙང་བར་ལྟ་བ་ ""; 4) ཟག་བཅས་ཀྱ་ཕུང་པོ་བདག་ཏུ་ལྟ་བ་ ""; 5) སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་མེད་དུ་ལྟ་བ་ ""; 6) སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་གཅིག་ཁོ་ནས་བྱས་པར་ལྟ་བ་ ""; 7) དབང་ཕྱུག་སོགས་ཀྱི་བློའི་གཡོ་བ་སྔོན་དུ་ ""; 8) རང་བཞིན་རྟག་ལ་གནས་སྐབས་མི་རྟག་པར་ལྟ་བ་ ""; 9) ཐར་པ་ཡེ་མེད་དུ་འཛིན་པ་ ""; 10) ཟག་བཅས་ཀྱི་ཁ…
བར་ཆད་
Transliteration: bar chad
I. <noun> Usually translated as "obstacle", the lit. meaning is that which cuts off one's progress. A person, thing, or circumstance that creates a harmful obstacle. The term has a negative connotation. Hence also "obstacle", "hindrance", "interference", "obstruction". E.g., [GSB] དེ་ལྟར་མ་ཤེས་ན་མི་འདོད་པ་ཅིག་བྱུང་བའི་དུས་སུ། དེ་བར་ཆད་དུ་འགྲོ་བ་ཡིན། "if you do not know (how to deal with the…
དམིགས་པ་མེད་པ་
Transliteration: dmigs pa med pa
<phrase> "Without reference (point)" or "without referencing" or "non-referential". Equivalent to དམིགས་པ་དང་བྲལ་བ་ "without reference / referencing". See དམིགས་པ་ for important notes on the translation.
This phrase has important meaning as can be seen from the explanation of དམིགས་པ་ q.v. When a mind is perceiving without the referential process i.e., when it is དམིགས་པ་མེད་པ་, it implies t…
དོན་ཚན་སོ་གཉིས་
Transliteration: don tshan so gnyis
<enum> [JKE] gives as: 1) རྟེན་སྟོན་པ་ ""; 2) དབང་དུ་བི་བ་ཉན་ཐོས་དང་བྱང་སེམས་ ""; 3) ལས་ཡུམ་ལ་སྤྱོད་པ་ ""; 4) རྡག་ལྟ་ ""; 5) ཆད་ལྟ་ ""; 6) སྒྲོ་འདོགས་ ""; 7) བསྐུར་འདེབས་ ""; 8) གཅིག་ཏུ་བདེན་པར་ལྟ་བ་ ""; 9) ཐ་དད་དུ་བདེན་པར་ལྟ་བ་ ""; 10) ཁྱད་པར་ལ་བདེན་པར་ལྟ་བ་ ""; 11) ངོ་བོ་ལ་བདེན་པར་ལྟ་བ་ ""; 12) མིང་དང་དོན་ལ་མངོན་པར་ཞེན་པ་ ""; 13) རྣམ་གཡེང་གི་རྟོག་པ་བཅུའི་གཉེན་པོར་བསྒོམ་བྱེད་མཁྱེན་པ་བཅུ་ "…