དུས་ད་ལྟ་བ་
Transliteration: dus da lta ba
<phrase> The grammatical "present tense". See དུས་གསུམ་ "three tenses".
སྐྱེ་བ་ཅན་
Transliteration: skye ba can
<noun> "(One who) has a birth". Refers to a being who has taken a birth in cyclic existence (i.e., because of karmic force).
ཟླ་བ་གཉིས་
Transliteration: zla ba gnyis
"Two moons" referring to the visual distortion of two moons appearing instead of one when the one is pressed.
ཐུགས་ཞི་བ་
Transliteration: thugs zhi ba
<phrase> "Pacified mind". Often used as one of many descriptions of a tathāgata.
ལས་ལ་དབང་བ་
Transliteration: las la dbang ba
<noun> "Control over deeds". One of the དབང་བཅུ་ "ten controls" q.v.
ཚེ་ལ་དབང་བ་
Transliteration: tshe la dbang ba
<noun> "Control over life". One of the དབང་བཅུ་ "ten controls" q.v.
སྐྱི་གཡའ་བ་
Transliteration: skyi g-ya' ba
<adj> To be so afraid such that the small hairs are standing up and the skin is numb.
འཕོ་འགྱུར་བ་
Transliteration: 'pho 'gyur ba
I. <verb> v.i. see འགྱུར་བ་ for tense forms. "To undergo transition, change, shift from one state to another.
མདོར་བསྡུ་བ་
Transliteration: mdor bsdu ba
I. <verb> past form of མདོར་སྡུད་པ་ q.v.
II. <gerundial>phrase> of the verb form.
ངེས་གཟུང་བ་
Transliteration: nges gzung ba
<verb> Fut. form of ངེས་འཛིན་པ་ "To identify", to pick something out with certainty.
སྟོབས་ཆེ་བ་
Transliteration: stobs che ba
I. <phrase> "Greater strength"; having a relatively smaller amount of སྟོབས་ strength.
II. <adj>phrase> "Stronger", "greater in strength", "greater amount of strength".
ཉིན་འཁོར་བ་
Transliteration: nyin 'khor ba
<phrase> "Daily Excursion / round / travel". Travel off somewhere in the morning and return in the evening.
སློབ་གྲྭ་བ་
Transliteration: slob grva ba
<noun> "School-student", "pupil". Usually written as སློབ་ཕྲུག་ q.v.
གློག་འགྱུ་བ་
Transliteration: glog 'gyu ba
<phrase> "Lightning" or "flash of lightning"; where གློག་ itself means the thing "lightning", this phrase conveys the sense of lightning happening / flashing / appearing.
མེད་པར་ལྟ་བ་
Transliteration: med par lta ba
<verb> v.t. see ལྟ་བ་ for tense forms. "To view as non-existent / nihilistically".
ཆོས་ལ་དབང་བ་
Transliteration: chos la dbang ba
<noun> "Control over dharma". One of the དབང་བཅུ་ "ten controls" q.v.
མནའ་སྐྱེལ་བ་
Transliteration: mna' skyel ba
<verb> v.t. see སྐྱེལ་བ་ for tense forms. "To take an oath (before a witness)", "to swear an oath (before another)". See མནའ་ for the particular kind of oath.
གླགས་འཁེལ་བ་
Transliteration: glags 'khel ba
<verb> v.i. see འཁེལ་བ་ for tense forms. 1) "Able to deal with / handle". 2) "To bring defeat to".
ཉ་ཡིས་འཚོ་བ་
Transliteration: nya yis 'tsho ba
<phrase> "A person who makes their living off fish"; meaning a fisherman.
གང་ཡང་རུང་བ་
Transliteration: gang yang rung ba
<phrase> "Whatever" or "whichever" or "whatsoever" with the sense "whichever one it might be".
ཟླུམ་སྐོར་བ་
Transliteration: zlum skor ba
<verb> v.t. see སྐོར་བ་ for tense forms. "To draw a circle" or "to draw a circular shape", "to draw a round figure", etc.
ནང་གི་སྣང་བ་
Transliteration: nang gi snang ba
<phrase> "Internal appearance". Appearances of the mind rather than of external phenomena.
ངལ་བ་ཁྱད་བསད་
Transliteration: ngal ba khyad bsad
<phrase> The act of "ignoring of hardships / difficulties", "taking no notice of difficulty".
འགྲན་སྡུར་བ་
Transliteration: 'gran sdur ba
<verb> v.t. see སྡུར་བ་ for tense forms. "To compete", "to contest", to pit things together in a match to see which is best.
རིམ་རྩོལ་བྲལ་བ་
Transliteration: rim rtsol bral ba
<phrase> "Free of sequenced effort". See རིམ་རྩོལ་ for explanation q.v.