རྙོང་བ་
Transliteration: rnyong ba
<verb> v.t. བརྙངས་པ་/ རྙོང་བ་/ བརྙང་བ་/ རྙོངས་/. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, རྐྱོང་བ་ q.v. "to stretch out / extend out". Amongst other things, it is used to mean "to set" a trap for animals (because traps are stretched to set them). E.g., [TC] རྐང་པ་ཡར་མ་བསྐུམས་པར་མར་རྙོངས་ཤིག "do not draw your legs up bu…
བཀྲབ་པ་
Transliteration: bkrab pa
I. <verb> v.t. བཀྲབས་པ་/ བཀྲབ་པ་/ བཀྲབ་པ་/ བཀྲོབས/. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མང་པོའི་ནང་ནས་འདམས་པ་ "to select one from among many". It means "to select" or "to pick out" one as most suitable for whatever reason from a larger group. E.g., [TC] ས་བོན་ལེགས་པར་བཀྲབ། "selecting the seed carefully"; འོས་མིའི་…
སྙེང་བ་
Transliteration: snyeng ba
I. <verb> v.i. བསྙེངས་པ་/ སྙེང་བ་/ བསྙེང་བ་//. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འཇིགས་པ་ "fear" with meaning as follows. It has the particular sense of "to be concerned about being stretched by some difficulty". E.g., [TC] དཀའ་ངལ་ལ་བསྙེངས་ནས་ལས་དོན་བྱེད་འདོད་མེད་མཁན་གཅིག་ཀྱང་མེད་པར་གྱུར་སོང་། "fearing / concern…
སྙོམ་པ་
Transliteration: snyom pa
I. <verb> v.t. བསྙམས་པ་/ སྙོམ་པ་/ བསྙམ་པ་/ སྙོམས་/. 1) "To equalize two or more things" or "to make the component parts of something even". Hence, "to equalize", "to even up / out". This includes the connotation "to equilibrate" i.e., "to bring to equilibrium". E.g., [TC] རིང་ཐུང་བསྙམས་པ། "to even out the lengths"; མང་ཉུང་བསྙམས་པ། "to even up the amounts"; སྒང་གཤོང་བསྙམ་པ། "to even out the …
ཕྱང་ཕྲུལ་
Transliteration: phyang phrul
I. <noun> A general term for decorations that hangs down of something else (therefore it includes the old meaning given below). For example, the various types of སྐྱབས་ཤིང་ refuge and ཚོགས་ཤིང་ accumulation trees used in Vajra Vehicle practices, especially in the preliminaries, have these types of ornaments. It refers to individual ornaments that hang down, such as baubles, and also refers …
འདུ་འཕྲོད་པ་
Transliteration: 'du 'phrod pa
<noun> Meaning འཚོགས་ཤིང་འཕྲད་པ་ or འདུས་ཤིང་འཕྲད་པ་. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཚོགས་པ་ "assembling of..." although it is more than that as can be seen from the following.
The term is used to describe the situation when two things need to be brought together and connected in order for something else to ha…
འདྲལ་བ་
Transliteration: 'dral ba
<verb> v.t. དྲལ་བ་/ འདྲལ་བ་/ དྲལ་བ་/ དྲོལ་/. [Old] Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, བཅོམ་པ་ or ཞིག་པ་ with meaning as follows. It is cognate to དབྲོལ་བ་ and means "to violate" "to just break / rend" without any further consideration. Hence in the case of rules and commitments "to flout". E.g., one is …
མིང་མཐའ་
Transliteration: ming mtha'
<noun> "Name-ending". Grammar term. This has two, quite distinct usages in grammar. When reading grammar texts it can be difficult to distinguish the two. 1) A name-ending is a letter, whatever it might be, that has been affixed after the མིང་གཞི་ name-base letter in a མིང་ grammatical name and which ends that name. If the name-base of a name has only a suffix affixed to it, then that suffi…
ནོངས་པ་
Transliteration: nongs pa
I. <verb> Past of ནོང་བ་ q.v.
II. <verb> v.i. ནོངས་པ་/ ནོངས་པ་/ ནོངས་པ་//. To err in the sense of doing something wrong, something that shouldn't be done. Sometimes translated as "to make a mistake" but it is only a mistake in the sense of doing something wrong. E.g., [TC] རང་གིས་མ་ནོངས་པར་ཉེས་ཆད་ཕོག་མི་ཡོང་། "without doing wrong you won't get punished". It is often used idiomatically,…
ཟང་ཟིང་
Transliteration: zang zing
I. Abbrev. of ཟང་ངི་ཟིང་ངི་ q.v.
II. <noun> Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཤ་ or ཟས་ "meat or food" and even in the case of ཟང་ཟིང་སྦྱིན་པ་ "material generosity" it is explained primarily to mean ཤ་སྟེར་བ་ "(lit. giving meat but in Tibetan meaning) giving food".
III. <noun> Referring to material wealth an…
སྙུང་བ་
Transliteration: snyung ba
I. <verb> v.t. བསྙུངས་པ་/ སྙུང་བ་/ བསྙུང་བ་/ སྙུངས་/. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཉུང་ངུར་བྱས་པ་ "to cause to become ཉུང་བ་ less in amount or size". Hence "to reduce", "to lessen", "to cause something to diminish or grow smaller". E.g., [TC] མི་གྲངས་མང་དྲགས་པའི་སྐྱོན་འདུག་པས་བསྙུང་དགོས། "since the head cou…
སྙིལ་བ་
Transliteration: snyil ba
<verb> v.t. བསྙིལ་བ་/ སྙིལ་བ་/ བསྙིལ་བ་/ སྙིལ་/.
I. Intransitive form is ཉིལ་བ་ q.v. To break down into small pieces or grains, e.g., "to crumble", "to pulverize", "to powder", etc. E.g., [TC] རི་བོ་བསྙིལ་ཏེ་ཐང་དུ་བསྒྱུར། "eroded mountains become the plains"; ལྕགས་རི་བསྙིལ་བ། "the iron mountain was crumbled"; ཕྱེ་མར་སྙིལ་བ། "to crush to powder" or "to powder" or "to pulverize".
II. Acc. [ULS]…
རྟུལ་ཕོད་
Transliteration: rtul phod
<adj> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, སྙིང་སྟོབས་ཆེ་བ་ i.e., very strong determination, the "courage / fortitude" to do something. 1) The actual meaning is as follows: the term refers to the deep strength / determination to do something to a perceived enemy, whatever it takes. E.g., bullies, toughs, hood…
གཤུང་བ་
Transliteration: gshung ba
<verb> v.t. བཤུངས་པ་/ གཤུང་བ་/ བཤུང་བ་/ ཤུངས་/. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs 1) ཤུབ་བུས་སྨོད་པ་ and 2) ངོས་ཀྱིས་སྐྱོན་བརྗོད་པ་. These two are explained as follows.
1) "To denigrate / abuse / fault / complain about someone out of their hearing, not to their face, privately". This is the same as the modern coll…