ཚབས་ཆེ་བ་
Transliteration: tshabs che ba
<adj>phrase> A more severe / intense / strong form of something bad or wrong. See ཚབས་ q.v.
ནམ་གསལ་བ་
Transliteration: nam gsal ba
<phrase>"Clearing of the night". The སྐྱ་རེངས་ཐ་མ་ final stage of dawn when the night is being cleared by sunlight.
རྒྱལ་བ་པ་
Transliteration: rgyal ba pa
<noun> "Jain". An alternative name for the གཅེར་བུ་པ་ Nirgrantha sect and followers of it. It has become their most popular name.
ལམ་ཆུང་བ་
Transliteration: lam chung ba
<noun> The name of a disciple of Śhākyamuni Buddha who was known for having དབང་པོ་བརྟུལ་པོ་ very dull faculties.
ཤ་སྐྱོ་བ་
Transliteration: sha skyo ba
<adj> "Thin", not having much meat on the body. The term has a sense that there is something wrong with the body, not merely that the person is thin.
ལྷ་དབྲལ་བ་
Transliteration: lha dbral ba
<phrase> "Tearing up the deity", a step of visualization practice in which one learns to relax from the practice—tearing up the deity—without losing the practice.
མིང་བརྗེ་བ་
Transliteration: ming brje ba
<noun><adj> Meaning "something which has been renamed", which has been given a new name different from an earlier one".
ཉེ་བར་འཇལ་བ་
Transliteration: nye bar 'jal ba
<noun> "Comparison", "analogy" as one of the ཚད་མ་བཞི་ four pramāṇas.
ཟང་ཐལ་ལེ་བ་
Transliteration: zang thal le ba
"The transparency!" The noun form of the མྱོང་ཚིག་ experiential term ཟང་ཐལ་ལེ་ which makes it "the experience of ...".
དབང་པོ་ཞི་བ་
Transliteration: dbang po zhi ba
<phrase> "Pacified senses". Often used as one of many descriptions of a tathāgata.
ལས་སུ་རུང་བ་
Transliteration: las su rung ba
<adj>phrase> "To be workable", "to be fit for the purpose at hand". In some contexts this will be "to become fit for the task".
ཨ་བ་གླང་མགོ་
Transliteration: aa ba glang mgo
<noun> "Henchmen of Bullhead". A name for the workers of གཤིན་རྗེ་ the Lord of Death.
ཡུམ་འབྲིང་བ་
Transliteration: yum 'bring ba
<phrase> "The Medium Mother". Meaning the prajñāpāramitā sūtra in twenty-five thousand śhlokas.
སྟོན་ཟླ་ར་བ་
Transliteration: ston zla ra ba
<phrase> "The starting month (of the three months) of autumn", the seventh month of the Tibetan lunar calendar.
ཉེ་བའི་འདུ་བ་
Transliteration: nye ba'i 'du ba
<phrase> "Subsidiary gathering". Secret mantra terminology regarding ཚོགས་འཁོར་ feast gathering.
སྐལ་བ་བཟང་པོ་
Transliteration: skal ba bzang po
<phrase> "Excellent fortune". An excellent degree of fortune. See also the common abbrev. སྐལ་བཟང་ q.v.
བ་སྤུའི་ཉག་མ་
Transliteration: ba spu'i nyag ma
<phrase> 1) A single hair coming from a hair pore on the body. 2) A single strand of body hair.
སོང་པོར་སྨྲ་བ་
Transliteration: song por smra ba
<phrase> "To speak straightforwardly" without any dishonesty or affectation. Translation of the Sanskrit "pūrvābhilāpī".
སྤང་བླང་གི་བྱ་བ་
Transliteration: spang blang gi bya ba
<phrase> "The actions of rejection and adoption" meaning the details of what is to be done when སྤང་བླང་ rejecting and adopting.
མོས་པ་ལ་དབང་བ་
Transliteration: mos pa la dbang ba
<phrase> "Control over intention". One of the དབང་བཅུ་ "ten controls" q.v.
ཡོ་བྱད་ལ་དབང་བ་
Transliteration: yo byad la dbang ba
<noun> "Control over necessities". One of the དབང་བཅུ་ "ten controls" q.v.
རིན་ཆེན་འབར་བ་
Transliteration: rin chen 'bar ba
<noun> "The Blazing Jewels" the name of a tantra from the སྔ་འགྱུར་ early translation tantras.
འོད་ལྔས་བསྐོར་བ་
Transliteration: 'od lngas bskor ba
<phrase> [Mngon] "Halo", "corona". The name for the pavilion of light encircling the sun.