ཚིག་རྗེས་དོན་དྲན་ཀློག་པ་
Transliteration: tshig rjes don dran klog pa
<phrase> "Reading while remembering the meaning of the words as they are said".
ཞབས་རྗེས་
Transliteration: zhabs rjes
<noun> "Foot print", an imprint of the foot. There are many stories of Tibetan and Indian Buddhist masters leaving imprints of the foot in solid rock, etc. See also ལག་རྗེས་.
ཤི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་
Transliteration: shi rjes su dran pa
<noun> "Mindfulness of death". Translation of the Sanskrit " māraṇānusmṛiti". One of the རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་ ten recollections q.v.
ལུས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་
Transliteration: lus rjes su dran pa
<noun> "Mindfulness of body". Translation of the Sanskrit "kāyagatānusmṛiṭi". One of the རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་ ten recollections q.v.
གར་སོང་རྗེས་མེད་
Transliteration: gar song rjes med
<phrase> Lit. "gone without a trace" meaning to have just vanished, disappeared leaving no trace behind.
རྗེས་སུ་སྙེག་པ་
Transliteration: rjes su snyeg pa
<verb> v.t. see སྙེག་པ་ for tense forms. Similar to རྗེས་སུ་འབྲང་བ་ q.v. but with the particular sense of pursuing or chasing after something.
བྱ་རྗེས་
Transliteration: bya rjes
<phrase> Lit. the trace left behind by a bird as it flies in the sky, which of course is non-existent. [RYD] gives as "the imprint of a bird in the sky".
ལག་རྗེས་
Transliteration: lag rjes
<noun> 1) "Hand print" i.e., the imprint of the hand. See also ཞབས་རྗེས་. 2) "Imprint" or "mark" meaning the mark of achievement that is left behind by someone who does great work or has great success.
རྗེས་སུ་བཟོད་ཤེས་
Transliteration: rjes su bzod shes
<phrase> "Subsequent acceptance and cognition" meaning the final two moments in each of the sequences of four moments that make up the path of seeing. These two moments see the Noble Truths as they pertain to the two upper realms of existence. See རྗེས་བཟོད་ subsequent acceptance and རྗེས་ཤེས་ subsequent cognition.
རྗེས་སུ་རྒྱུག་པ་
Transliteration: rjes su rgyug pa
I. <verb> v.t. see སྐྱོང་བ་ for tense forms. "To run after".
II. <gerundial>phrase> cognate to the verb. "running after".
ཡིད་ཆེས་རྗེས་དཔག་
Transliteration: yid ches rjes dpag
<noun> "Inference due to trustworthiness". One type of རྗེས་དཔག་ inference and one of རྗེས་དཔག་གསུམ་ the three types of inference used to do the དཔྱད་པ་གསུམ་ three types of (inferential analysis) q.v. This is inference based on what is told by or given by a situation or person which / who is regarded trustworthy.
རྗེས་དཔག་
Transliteration: rjes dpag
<noun> "Inference". Translation of the Sanskrit "anumaṇa". That which is not known in མངོན་སུམ་ direct cognition but through reasoning or mentation. Several types of inference are described, though རྗེས་དཔག་གསུམ་ three are most commonly enumerated q.v.
རྗེས་སུ་དྲན་པ་
Transliteration: rjes su dran pa
I. <verb> v.i. see དྲན་པ་ for tense forms. "To recollect", meaning "to bring something back to mind and think about it", "to recall something thought about."
II. <noun> "Recollection", something brought to mind, something recalled and thought about. See རྗེས་སུ་དྲན་པ་དྲུག་ "the six recollections" and རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་ "the ten recollections".