THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 5 of 35:

མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་
Transliteration: mchog tu gyur pa
<adj>phrase> That which has become, for whatever reason མཆོག་ most excellent, or supreme. The construction follows a Sanskrit construction.
1) The fifth of the six qualities of a jewel used when explaining why the Three Jewels are like "jewels".

སྦྱིན་པའི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
Transliteration: sbyin pa'i pha rol tu phyin pa
<phrase> "The pāramitā of generosity". Translation of the Sanskrit [NDS] "dāna pāramitā". The first of the ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ six pāramitās. Sometimes translated as "transcendental giving / generosity". Generosity in the pāramitā of generosity is described as threefold: see སྦྱིན་པ་རྣམ་པ་གསུམ་ "the three types of generosity".

བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
Transliteration: brtson 'grus kyi pha rol tu phyin pa
<phrase> "The pāramitā of perseverance". Translation of the Sanskrit [NDS] "vīryapāramitā". The fourth of the ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ six pāramitās. Perseverance in the pāramitā of perseverance is described as threefold: see བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པ་གསུམ་ "the three types of perseverance".

ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་
Transliteration: shin tu bzang po
Translation of the Sanskrit "subhadra". 1) <name> Meaning of the Sanskrit: Well Blessed; Wholly Auspicious; Thoroughly Wholesome. 2) <phrase> "Extremely fine", "exceptionally good". Note that it does not mean the "finest of all".

ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ལྔ་
Transliteration: kun tu sbyor ba lnga
<enum> "The five enmeshments". The five ཀུན་ཏུ་སྦྱོར་བ་ enmeshments are of two types: 1) ཐ་མའི་ཆ་མཐུན་ལྔ་ "the five consistent with the lower part" and 2) གོང་མའི་ཆ་མཐུན་ལྔ་ "the five consistent with the upper part" q.v. Upper and lower refer to higher and lower realms of cyclic existence and have a specific meaning.

སྨོན་ལམ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
Transliteration: smon lam gyi pha rol tu phyin pa
<noun> "The pāramitā of aspirational prayers". Translation of the Sanskrit [NDS] "praṇidhāna pāramitā". The eighth of the ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ ten pāramitās. Aspirational prayers in the pāramitā of aspirational prayers is described as threefold: see སྨོན་ལམ་རྣམ་པ་གསུམ་ "the three types of aspirational prayers".

རབ་ཏུ་ཚ་བ་
Transliteration: rab tu tsha ba
<noun> "Extreme Heating (Hell)". Translation of the Sanskrit [NDS] "pratāpanaḥ". The seventh of ཚ་དམྱལ་བརྒྱད་ the eight hot hells q.v. So-called because the beings there are subjected to sufferings of extreme heating. Other translations: "Intense heat", "Fiercely Hot", "Intense Heating".

ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་
Transliteration: pha rol tu phyin pa bcu
<phrase> "The ten pāramitās". Translation of the Sanskrit [NDS] "daśha pāramitā". The ten pāramitās correspond to the ས་བཅུ་ ten bodhisatva bhūmis. They are the first ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ six pāramitās plus these four [DGT]: 7) ཐབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ "pāramitā of skilful means"; 8) སྨོན་ལམ་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ "pāramitā of aspirational prayers"; 9) སྟོབས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ "pāramitā of…

བསམ་གཏན་གྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་
Transliteration: bsam gtan gyi pha rol tu phyin pa
<noun> "The pāramitā of concentration". Translation of the Sanskrit "dhyāna pāramitā". The fifth of the ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ six pāramitās. This term has also been translated as "pāramitā of absorbtion". Concentration in the pāramitā of concentration is described as threefold: see བསམ་གཏན་རྣམ་པ་གསུམ་ "the three types of concentration".