THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 5 of 6:

བརྡ་ཤེས་
Transliteration: brda shes
<noun> Translation of the Sanskrit [MVP] "saṃjñā". 1) The name of the number 10 to the 45th power; it is the forty-sixth of the གྲངས་གནས་དྲུག་ཅུ་ sixty numeric places of the Indian counting system according to the system of counting in the Abhidharma q.v. 2) This Sanskrit term has two translations in Tibetan: the first is འདུ་ཤེས་, the term for perception using concepts; the second is this …

བྱེ་བ་
Transliteration: bye ba
I. <verb> Past of འབྱེ་བ་ q.v.
II. <noun> 1) Translation of the Sanskrit "koṭi". The number "ten million". Written in Tibetan as the numeral " ༡༠༠༠༠༠༠༠ ". The number 10 to the 7th power, it is the eighth of the གྲངས་གནས་དྲུག་ཅུ་ sixty numeric places of the Indian counting system according to the system of counting in the Abhidharma q.v.
Although the count of the term is the number "ten …

བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པ་
Transliteration: bskal pa grangs med pa
<noun> Translation of the Sanskrit "asaṃkhya kalpa".
I. "Incalculable number of kalpa". In general, meaning an incalculable amount of time as expressed by an uncountable number of kalpas.
II. "An Incalculable Kalpa". Meaning an uncountable བསྐལ་ཆེན་ great kalpa q.v., which is the largest of several, specifically defined kalpas defined in the Indian tradition. It is defined as the length of th…

གཅིག་
Transliteration: gcig
I. <noun> 1) Translation of the Sanskrit "ekam". The number "one". Written as the numeral " ". As the number one, it is the first of the གྲངས་གནས་དྲུག་ཅུ་ sixty numeric places of the Indian counting system q.v. 2) "One," "single", meaning one thing, "a single", e.g., ཚེ་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པ་ "attainment of buddhahood in one life / in a single lifetime".
II. <pronoun> "Something" e.g…

ཁྲི་
Transliteration: khri
<noun> I. Translation of the Sanskrit "prabhedaḥ". The number "ten thousand". Written as the numeral " ༡༠༠༠༠ ". The number 10 to the 4th power, it is the fifth of the གྲངས་གནས་དྲུག་ཅུ་ sixty numeric places of the Indian counting system q.v.
II. 1) The name given to the dias for the leader of any assembly. In Tibetan, this was usually the "throne" of the teacher or the "throne of a king" but …

དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་
Transliteration: dus kyi 'khor lo
<noun> "Wheel of Time". Translation of the Sanskrit "kālachakra". The full name དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ in Tibetan is freq. abbrev. to དུས་འཁོར་ q.v. for more entries.
Kālachakra is a system of tantra that was taught by the Buddha to the King of Shambhala. See under དུས་འཁོར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ for a brief history.
The གསར་འགྱུར་ new translation tantras categorize the tantras and yidam practices associate…

སྟོང་
Transliteration: stong
I. <verb> Part of སྟོང་པ་ q.v.
II. <noun> 1) Translation of the Sanskrit "sahasram". The number "one thousand". Written as the numeral " ༡༠༠༠ ". The number 10 to the 3rd power, it is the fourth of the གྲངས་གནས་དྲུག་ཅུ་ sixty numeric places of the Indian counting system according to the system of counting in the Abhidharma q.v. 2) According to an old law in Tibetan, the name given to th…

བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་
Transliteration: bsam gyis mi khyab pa
<adj><adv> "Inconceivable". Translation of the Sanskrit "acintyam" which literally means "inconceivable" and which has the following, two, usages. 1) Something which is "outside the realm of conceptual thought" or "beyond the range of conceptual thought" because it is a non-conceptual thing. This usage is widely seen in Buddhist literature when talking of reality in various ways e.g.,…

དྲུག་
Transliteration: drug
<noun> The number "six". Written as the numeral " ".

དྲུག་པ་
Transliteration: drug pa
1) <adj> The "sixth" one. 2) In translations of the title of Sanskrit texts, can refer to a text containing six verses. E.g., དབུ་མ་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བ། "The (Composition Containing) Six (Verses on) The Middle Way".

རོ་དྲུག་
Transliteration: ro drug
<enum> "The six tastes". Translation of the Sanskrit "rasaḥ ṣhad". These are the six types of taste that the tongue can experience according to the Abhidharma sūtras. The list of six tastes is intended as a thorough breakdown of the contents of taste as the ཡུལ་རོ་ object of ལྕེའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ the tongue consciousness. Acc. [NDS] [JKE] they are: 1) མངར་བ་ "sweet"; 2) སྐྱུར་བ་ "sour"; 3) ལན…

དུས་དྲུག་
Transliteration: dus drug
I. <phrase> "The six seasons". They are: 1) དཔྱིད་ཀ་ "spring"; 2) སོས་ཀ་ "late spring"; 3) དབྱར་ཁ་ "summer"; 4) སྟོན་ཁ་ "autumn"; 5) དགུན་སྟོད་ "early winter"; 6) དགུན་སྨད་ "late winter".
[DGT] gives them in abbrev. as: 1) དཔྱིད་; 2) སོ་ག་; 3) དབྱར་; 4) སྟོན་; 5) དགུན་སྟོད་; 6) དགུན་སྨད་.
II. <phrase> "Six times" meaning three times in the day (usually the morning) and three times at ni…

ལྷ་དྲུག་
Transliteration: lha drug
<enum> "The six deities". Mipham explains, "The 'suchness of the deity'—which is one of the three suchnesses needed in Krīyatantra in order to gain accomplishment in that vehicle—refers to the ingredients of secret mantra—dharmatā, sound, and so forth—known as the 'six deities'". They are: 1) དོན་དམ་པའི་ལྷ་; 2) སྒྲའི་ལྷ་; 3) མཚན་མའི་ལྷ་; 4) གཟུགས་ཀྱི་ལྷ་; 5) བསྒོམ་པའི་ལྷ་; 2) རྣམ་པར་དག་པའི་…

ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པ་གསུམ་
Transliteration: cho 'phrul rnam pa gsum
<noun> "Three types of miraculous feats (of a buddha)". Translation of the Sanskrit "trividhaṃ prātiharyam". These are a buddha's ability to perform miraculous feats at the level of body, speech, and mind respectively and are also known as སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་གསུམ་ "the three miraculous feats of a buddha". Acc. [NDS] they are: 1) རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ "miraculous feats of miracles"; 2) …