THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 5 of 19:

སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་
Transliteration: sangs rgyas rigs lnga
<phrase> "The five buddha families". They are: 1) སངས་རྒྱས་རིགས་ Buddha Family; 2) རྡོ་རྗེའི་རིགས་ Vajra Family; 3) རིན་ཆེན་རིགས་ Ratna Family; 4) པདྨ་རིགས་ Padma Family; 5) ལས་རིགས་ Karma Family.
The respective རིགས་བདག་ lords of these five families are: 1) རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ Vairochana; 2) མི་བསྐྱོད་པ་ Akṣhobya; 3) རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ Ratnasaṃbhava; 4) འོད་དཔག་མེད་ Amitabha; and 5) དོན་གྲུབ་ A…

རང་སངས་རྒྱས་
Transliteration: rang sangs rgyas
<phrase> "Pratyekabuddha", "solitary realizer" or "self-made buddha". The disciples of the Buddha who followed the teachings of the ཐེག་པ་དམན་པ་ Lesser Vehicle were of two kinds: Śhrāvakas and Pratyekabuddhas. The Śhrāvakas listened to the teaching and taught it to others, the Pratyekabuddhas having heard the teaching went off and obtained their realization in solitary practice.
The term "pr…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་
Transliteration: sangs rgyas kyi chos
<phrase> Translation of the Sanskrit "buddhadharma".
1) Meaning the teachings of the buddha and the second of the དཀོན་མཆོག་གསུམ་ Three Jewels.
2) "Buddhadharma(s) meaning the qualities of a buddha. E.g., སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་ "to accomplish (to produce in oneself) all of the buddha qualities."
The Mahāyāna sūtras freq. distinguish སངས་རྒྱས་ཀྱི་ངོ་བོ་ the entity of a buddha from th…

སྐུའི་རྒྱུད་དཔལ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་
Transliteration: sku'i rgyud dpal sangs rgyas thams cad mnyam par sbyor ba
<phrase> "Tantra of Body, The Glorious (Tantra), The Union of Every Buddha". The name of one of the eighteen tantras that comprise Mahāyoga; see མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་རྒྱུད་སྡེ་བཅོ་བརྒྱད་ "The eighteen classes of Mahāyoga tantra". The first of the རྩ་རྒྱུད་སྡེ་ལྔ་ five root explanatory tantras of the Mahāyoga, the སྐུའི་རྒྱུད་ tantra dealing with body aspect of buddhahood, called the དཔལ་སངས་རྒྱས་ཐམས…

སངས་རྒྱས་
Transliteration: sangs rgyas
<noun> "Enlightened One". Translation of the Sanskrit [NDS] "buddha". The original Sanskrit is derived from "buddh" which has the sense of "understanding, complete illumination". The Tibetan term was created from the Sanskrit by the early Tibetan translators according to the meaning of the original Sanskrit rather than as a literal translation of the original. As [SKD] says, བུདྡྷ་སངས་པ་དང་…

གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་
Transliteration: gdod ma'i sangs rgyas
<phrase> "Primal buddha". Translation of the Sanskrit "ādibuddha". A term of the vajra vehicle. A term used to indicate the buddha that has been present in a being from the very outset, as the fundamental reality of mind. See also དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ "origin's buddha".
1) In Nyingma literature, it refers to ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ Samantabhadra and is also known as འོད་མི་འགྱུར་བ་ Unchanging Light. 2)

སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་གསུམ་
Transliteration: sangs rgyas kyi sa gsum
<phrase> "The three bhūmis of a buddha". In one way of enumerating the levels of the path of a bodhisatva, buddhahood is given as having three levels. In this enumeration there are thirteen levels of the path altogether (see ཐེག་ཆེན་གྱི་ས་བཅུ་གསུམ་ the thirteen bhūmis of the Great Vehicle). The three levels are [NDS]: 1) ཡེ་ཤེས་ལྡན་པ་ "Possessing Wisdom"; 2) དཔེ་མེད་པ་ "Unparalleled"; and 3…

སངས་རྒྱས་བསྐྱངས་
Transliteration: sangs rgyas bskyangs
<noun> Translation of the Sanskrit "buddhapalita". The name of a principal disciple of Nāgārjuna (see also ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཐུགས་སྲས་བདུན་ "The seven heart-sons of Nāgārjuna"). He was a great scholar who upheld ཀླུ་སྒྲུབ་ Nāgārjuna's system of Madhyamaka. He wrote a commentary on the རྩ་བ་ཤེས་རབ་ Mulaprajñā, established the system of the དབུ་མ་ཐལ་འགྱུར་བ་ Madhyamaka Prasaṅgika based on the rea…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་
Transliteration: sangs rgyas kyi sa
<phrase> "The ground / bhūmi of a buddha". Translation of the Sanskrit [MVP] "buddhabhūmi". The ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ Great Vehicle teachings have different ways of describing the levels of the path of a bodhisatva and the resulting level(s) of a buddha. Generally a Buddha is said to have one bhūmi, called ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་ས་ "the bhūmi of the Total Light" q.v. as mentioned in ཐེག་ཆེན་གྱི་ས་བཅུ་གཅིག་…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བཞི་
Transliteration: sangs rgyas kyi ye shes bzhi
<phrase> "The four wisdoms of a buddha". [KPC] gives as: 1) མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ "mirror-like wisdom"; 2) མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ "wisdom of equality"; 3) སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ "individually discriminating wisdom"; 4) བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ "wisdom of insistent activity". See also ཡེ་ཤེས་ལྔ་ "the five wisdoms (of a buddha)".

རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་རིམ་པ་གཉིས་
Transliteration: rang sangs rgyas kyi rim pa gnyis
<phrase> "The two levels of Pratyekabuddha". There are two types of pratyekabuddha according to their approach to practice. 1) བསེ་རུ་ལྟ་བུ་ "rhinoceros-like"; and 2) ཚོགས་དང་སྤྱོད་པ་ "going in society".
The rhinoceros-like pratyekabuddha is so-called because he abjures contact with all others, lives in solitude (like a rhinoceros), finds the path for himself, and practices it on his own unt…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྲས་
Transliteration: sangs rgyas kyi sras
<noun> "Buddha son" an epithet used in the Great Vehicle for བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ bodhisatvas.
NOTE: This should not be changed to "buddha daughter" or "buddha son and daughter" or something like that because, within the Great Vehicle sutras to which this term belongs, it is explicitly explained that the bodhisatvas are sons of the buddha and there is an extensive literature which requires the …

སངས་རྒྱས་ཀྱི་དུས་ཆེན་བཞི་
Transliteration: sangs rgyas kyi dus chen bzhi
<phrase> "The four great occasions of the Buddha"; the four special days for Buddhists that correspond to great events in the Buddha's life. [DGT] gives as: 1) ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་དུས་ཆེན་ "the great occasion of great miracles"; 2) མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པའི་དུས་ཆེན་ "the great occasion of manifest enlightenment"; 3) ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་དུས་ཆེན་ "the great occasion of turning the wheel of dhar…

ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་
Transliteration: yang dag par rdzogs pa'i sangs rgyas
<noun> "Truly complete buddha". Translation of the Sanskrit "samyaksaṃbuddha". This term was originally coined by the Buddha himself to distinguish between the arhats who are called buddhas but who are not complete buddhas and the beings who have, through the Mahāyāna vehicle, become complete buddhas.
The term is more commonly translated as "perfect, complete buddha" or just "perfect buddha"…

རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐེག་པ་
Transliteration: rang sangs rgyas kyi theg pa
<phrase> "The Pratyekabuddha Vehicle", "the vehicle of the Pratyekabuddhas, "the vehicle of the solitary realizers". Translation of the Sanskrit [NDS] "pratyekabuddhayāna". This is the ཐེག་པ་དགུ་ second of the nine vehicles or the higher of two sub-divisions of the ཐེག་པ་དམན་པ་ Lesser Vehicle q.v. which itself is the first of the ཐེག་པ་གསུམ་ three vehicles of Tibetan Buddhism.
Practitioners …

སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་བཅུ་
Transliteration: sangs rgyas kyi mtshan bcu
<noun> "Ten names of the buddha". The buddha had many epithets; these are ten principal ones. They are: 1) དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ "tathāgata"; 2) དགྲ་བཅོམ་པ་ "arhat"; 3) ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ "samyaksambuddha"; 4) རིག་པ་དང་ཞབས་སུ་ལྡན་པ་ "having knowledge and conduct"; 5) བདེ་བར་གཤེགས་པ་ "sugata"; 6) འཇིག་རྟེན་མཁྱེན་པ་ "knower of the world"; 7) སྐྱེས་བུ་འདུལ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་བླ་ན་མེད་པ་ "un…

མདོ་སྡེ་སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་
Transliteration: mdo sde sangs rgyas phal po che
"The Buddhavataṃsaka Sūtra Section". The name of a major collection of sūtras in the Mahāyāna sūtra section, which has several sūtras, headed by the སངས་རྒྱས་ཕལ་པོ་ཆེ་ Buddha Avataṃsaka Sūtra itself. The entire collection comprises about six volumes of the བཀའ་འགྱུར་ entire collection of the Buddha word translated in Tibetan.
A Great Vehicle sutra of the third turning, classed as one of the four s…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་རྣམ་པ་གསུམ་
Transliteration: sangs rgyas kyi bka' rnam pa gsum
<enum> "The three types of command / word of the Buddha". [DGT] [JKE] give as: 1) ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་བཀའ་ "command spoken by his own mouth"; 2) བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བཀའ་ "command which is his blessing"; and 3) རྗེས་སུ་གནང་བའི་བཀའ་ "command which comes from his having given permission (i.e., that he allows one of his disciples to speak for him)".
In commentaries on the meaning, these three are བད…

སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་རྣམ་པ་སོ་དགུ་
Transliteration: sangs rgyas kyi thun mongs ma yin pa'i rnam pa so dgu
<enum> [JKE] gives as: རྣམ་མཁྱེན་པ་ the thirty-nine aspects of "Knowledge of everything" which are as follows: 1) སྟོབས་བཅུ་ "the ten strengths"; 2) མི་འཇིགས་པ་བཞི་ "the four fearlessnesses"; 3) སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་ "the four types of correct, individual knowing"; 4) མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ "the eighteen unmixed qualities"; 5) དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་རྣམ་པ་ "the aspect of suchness"; 6) རང་བྱུང་གི…