THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 6 of 13:

གཙུབས་ཤིང་
Transliteration: gtsubs shing
<noun> "Rubbing stick". In the Indian way of describing things, when two sticks are rubbed together to make fire, one is held still while one is moved. The one held still is called the གཙུབས་གཏན་ "rubbing support" and the other rubbed against it is called the གཙུབས་ཤིང་ "rubbing stick". E.g. [ZTU] གཙུབས་ཤིང་གཙུབས་གཏན་ལག་པས་བསྲུབས་པ་ལས། "the rubbing stick and rubbing support being rubbed bac…

དགྲ་བཅོམ་པ་དྲུག་
Transliteration: dgra bcom pa drug
<phrase> "The six arhats". [DGT] gives as: 1) ཉམས་པའི་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་; 2) འཆི་བར་སེམས་པའི་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་; 3) རྗེས་སུ་བསྲུང་བའི་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་; 4) གནས་པ་ལས་མི་བསྐྱོད་པའི་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་; 5) རྟོགས་པའི་སྐལ་བ་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་; 6) མི་གཡོ་བའི་ཆོས་ཅན་གྱི་དགྲ་བཅོམ་པ་.

ལས་དོན་
Transliteration: las don
<noun> 1) "Job", "task", a particular job that has to be done. 2) "Business". E.g., ཚོང་རྒྱབ་པ་ནི་ལས་དོན་ཞིག་ཡིན། "trading / shop-keeping / sales / marketing is one kind of business.

ལོས་
Transliteration: los
I. <verb> Imp. of ལས་པ་ q.v.
II. <adv> Meaning "definitely", "indeed", "certainly", "really". E.g., [TC] ཚོང་པས་ཁེ་བཟང་ལོས་ཟ། "that trader certainly takes a good profit!"; དེ་ཀ་ལོས་དྲག "that really is difficult!"; རྒྱུན་དུ་བགོ་བའི་གྱོན་པ་ངོ་ལོས་ཤེས། "I definitely recognize the clothes I wear every day!".

གུད་པ་
Transliteration: gud pa
I. <verb> v.i. གུད་པ་/ གུད་པ་/ གུད་པ་//. "To decline", "to fade". The opp. of དར་བ་ "to prosper / to flourish" and very similar to རྒུད་པ་ q.v. E.g. [TC] དར་གུད། "flourishing and fading"; ལུས་སྟོབས་གུད་པ། "the strength of the body declined"; བཟང་པོ་གུད་པ་དར་ལས་འཇམ། ངན་པ་རྒྱགས་ན་ཤིང་ལས་རྩུབ། "goodness fading is smoother than silk; when bad replaces it, it is rougher than wood".
II. <noun&g…

ལྷག་པ་
Transliteration: lhag pa
I. <verb> v.i. ལྷག་པ་/ ལྷག་པ་/ ལྷག་པ་//. 1) "To be remaining", "to be remainder", "to be left over". E.g., [TC] གཅིག་ཀྱང་མ་ལྷག་པ། "not one left (over) / extra / remaining"; ཡི་གེ་བྲི་རྒྱུ་མང་པོ་ལྷག་འདུག "there are many letters left / remaining to write". 2) "To be more than" or "to exceed" a certain level or a specific amount. E.g., [TC] གཞན་ལས་ལྷག་པ། "is more than the other"; སྔར་ལས་ལྷག་པ།…

རོ་བཅུ་གཉིས་
Transliteration: ro bcu gnyis
<enum> "The twelve tastes". [JKE] gives as the རོ་དྲུག་ six tastes plus: 1) ཡིད་དུ་འོང་བ་ "delightful"; 2) ཡིད་དུ་མི་འོང་བ་ "not delightful"; 3) གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པ་ "neither"; 4) ལྷན་ཅིག་བྱེད་པ་ "both together"; 5) སྦྱར་པ་ལས་བྱུང་བ་ "coming due to contact"; 6) གྱུར་བ་ལས་བྱུང་བ་ "coming due to change".

ཀརྨ་པ་
Transliteration: karma pa
<noun> "Karmapa". The name given to the hierarchs of the Karma Kagyu School of Tibetan Buddhism. They are usually referred to as རྒྱལ་བ་ཀརྨ་པ་ "The Conqueror Karmapa" in recognition of their realization. The name is derived from the complete epithet ཀརྨ་ཕྲིན་ལས་པ་ "The One of Enlightened Activity". The first Karmapa was one of the heart disciples of སྒམ་པོ་པ་ Gampopa; his name was དུས་གསུམ་…

མངོན་བྱང་ལྔ་བསྐྱེད་
Transliteration: mngon byang lnga bskyed
<phrase> "The Five Manifest Enlightenments' Generation". In Buddhist secret mantra, the fourth of four ways of generating the visualization of a deity in the development stage of anuttarayogatantra. The second way of generation is ཆོ་ག་གསུམ་བསྐྱེད་ and the third way རྡོ་རྗེ་བཞི་བསྐྱེད་ q.v.

In this case, the total visualization of the deity is created in five, specific steps. There is a diff…

སྔགས་བཞི་
Transliteration: sngags bzhi
<phrase> "The four mantras". Secret mantra terminology. [AKR] gives that, in the Nyingma system, the four types of mantras for any one deity are: 1) རྩ་བའི་སྔགས་ root mantra also called the རྒྱུ་མ་ནོར་བ་རྩ་བའི་སྔགས་ unmistaken cause root mantra; 2) བསྐྱེད་པའི་སྔགས་ the visualization mantra; 3) བཟླས་པ་ལས་ཀྱི་སྔགས་ the recitation activity mantra; and 4) བསྐུལ་བ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔགས་ the evocation…

ལས་ཀྱི་ངོ་བོ་བཞི་
Transliteration: las kyi ngo bo bzhi
<enum> "The four essential points of karma". One of the buddha's many teachings on karma shows the realities of karmic cause and effect through four attributes of karma. [JKE] gives as: 1) ལས་ངེས་པ་ "karma is definite"; 2) ལས་འཕེལ་ཆེ་བ་ "karma grows larger"; 3) ལས་མ་བྱས་པ་དང་མི་འཕྲད་པ་ "karma not done is not met with"; 4) ལས་བྱས་པ་ཆུད་མི་ཟ་བ་ "karma done does not go to waste". The first mea…