THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 6 of 12:

ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མདོ་
Transliteration: shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mdo
<noun> "The Prajñāpāramitā Sūtra(s)". A class of sūtras of the Mahāyāna dealing with the ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ prajñāpāramitā. The base sutra is a little over eight thousand śhlokas long. That was later expanded into 10,000, 18,000, 25,000, and 100,000 śhloka versions. After that, it was contracted to 2,500, 700, 300 (the Vajra Cutter Sutra), 150, and 25 (the Heart Sutra) śhloka versi…

རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་
Transliteration: rngog blo ldan shes rab
<noun> "Ngog Lodan Sherab". [1059-1109] The name of a translator. Also known as རྔོག་ལོ་ཙྪ་བ་ "Ngog the translator" and ལོ་ཆེན་རྔོག་ "The great translator Ngog". Ngog is regarded as one of the principal translators of the new spread of dharma in Tibetan following the suppressions by King Langdarma. He is usually mentioned second to Rinchen Zangpo who was regarded as the greatest. Ngog went …

ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་ངེས་པར་བྱུང་བ་
Transliteration: shes rab kyi pha rol tu phyin pa la nges par byung ba
<verb> "To have turned definitely to the prajñāpāramitā". One of eight qualities of a bodhisatva that ensures his irreversibility from the Great Vehicle path to enlightenment. E.g., [MP2] བྱམས་པ་ཇི་ལྟར་ན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་ཞེ་ན། བྱམས་པ་འདི་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་འདི་ལྟར་ཡང་དག་པར་སློབ་སྟེ། འདི་ཡོད་པའི་ཕྱིར་འདི་འབྱུང…

ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་གི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་
Transliteration: shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan
<noun> "The Śhāstra of Upadeśha of the Prajñāpāramitā Called 'The Ornament of Manifest Realization'". The full name in Tibetan of a text by Asaṅga. The full name in Sanskrit is "abhisamayālaṅkāra nāma prajñāpāramito upadeśha śhāstra". It is one of the བྱམས་ཆོས་སྡེ་ལྔ་ "Five Dharmas of Maitreya" and one of the two "Ornaments" written by Asaṅga; the other "Ornament" is the མདོ་སྡེ་རྒྱན་ Sūtrā…

རྔོག་
Transliteration: rngog
<noun> 1) Abbrev. of རྔོག་མ་ q.v. 2) "Ngog". The name of a family line of early Tibet. There were two famous translators of the new spread from that family: རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ Ngog Loden Sherab and his uncle རྔོག་ལེགས་པའི་ཤེས་རབ་ Ngog Legpa'i Sherab. 3) Sometimes, in texts discussing works that either of the two translators were involved in, their names are abbrev. simply to རྔོག་ "Ngog".

གསང་ཕུ་ནེའུ་ཐོག་
Transliteration: gsang phu ne'u thog
<name> "Sangphu Neu Thog". The name of a gonpa that was first established in the place called གསང་ཕུ་ Sangphu by one of the principal disciples of Atīśha, རྔོག་ལེགས་པའི་ཤེས་རབ་ Ngog Legpa'i Sherab and was later rebuilt by another of Atīśha's principal disciples, རྔོག་བློ་ལྡན་ཤེས་རབ་ Ngog Lodan Sherab. It is also known as གསང་ཕུ་དགོན་པ་ Sangphu Gonpa.

བློ་རྩལ་
Transliteration: blo rtsal
<phrase> "Wits" or "intelligence"; often used in the sense of "keeping your wits about you", "keeping a clear (meaning intelligent) mind". In Tibetan dictionaries it is glossed as meaning ཤེས་རབ་ or prajñā.

ཤེས་རབ་
Transliteration: shes rab
<noun> "prajñā". Translation of the Sanskrit "prajñā". Defined as pra "a better or the best kind of" jñā "knowing or mind". This refers to the intelligent portion of a person's mind. It is like intelligence but is used slightly differently because intelligence is the general faculty of being able to understand using the intellect and can range from very dull to very acute whereas "prajñā" m…