THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 87 of 271:

དངོས་སུ་འབྲེལ་བ་
Transliteration: dngos su 'brel ba
I. <verb> v.i. see འབྲེལ་བ་ for tense forms. "To be in actual relationship".
II. <phrase> "Actual relationship". Grammar term. Used in Tibetan verb theory in relation to transitive and intransitive verbs. The phrase དངོས་སུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་པ་ "having an actual relationship" in grammar texts indicates the a transitive verbal action; it means that there is the direct relationship that exists…

འཕེར་བ་
Transliteration: 'pher ba
<verb> v.i. འཕེར་བ་/ འཕེར་བ་/ འཕེར་བ་//. For something "to be suitable, able, appropriate, and fulfilling the function required of it", "to be right for a certain task or situation". E.g., [TC] ལུས་ཁམས་ཀྱིས་ལས་དོན་འཕེར་བ། "his constitution / body was right for the job"; རང་སྐྱ་འཕེར་བ། "able to stand on its own"; བཏང་འགྲོ་བཞག་སྡོད་འཕེར་བའི་ལས་བྱེད་པ། "a worker who is good whether he is given…

སྔགས་ཀྱི་དགའ་བ་བཞི་
Transliteration: sngags kyi dga' ba bzhi
<noun> "The four joys of mantra". These refer to four progressive stages of accomplishment of meditation in the གཏུམ་མོ་ inner heat system of secret mantra. [DGT] gives as: 1) དགའ་བ་ "joy"; 2) མཆོག་དགའ་ "supreme joy"; 3) དགའ་བྲལ་ "free from joy"; 4) ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་པ་ "co-emergent joy". See under དགའ་བ་བཞི་ four joys for more.

སྐྱེས་ནས་འདའ་བ་གསུམ་
Transliteration: skyes nas 'da' ba gsum
"The three who go to nirvāṇa after rebirth".
I. Three types of practitioner who, having attained the ཕྱིར་མི་འོང་འབྲས་གནས་ fruition of non-return, have one more rebirth before they attain nirvāṇa. The three are: 1) སྐྱེས་ཙམ་ནས་འདའ་བ་ "nirvāṇa after just rebirth"; 2) འདུ་བྱེད་དང་བཅས་ཏེ་འདའ་བ་ "nirvāṇa with the composites"; 3) འདུ་བྱེད་མེད་པར་འདའ་བ་ "nirvāṇa without the composites".
II. Three of the …

ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་གྱི་སྣང་བ་
Transliteration: ye shes bzhi sbyor gyi snang ba
<phrase> "The appearance of the four wisdoms combined". The name of a particular appearance that occurs in the bardo as described in the bardo teachings of innermost Great Completion. Same in meaning as ཡེ་ཤེས་བཞི་ལྡན་གྱི་སྣང་བ་ "the appearance that possesses four wisdoms" and also ཡེ་ཤེས་བཞི་སྦྱོར་གྱི་འོད་ལམ་ "the light path of the four wisdoms combined".

རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་
Transliteration: rgyud kyi rgyal po sgyu 'phrul drva ba
<noun> "The King of Tantras, the Net of Illusory Display". Translation of the Sanskrit "rajatantra māyajvala". One of many ways of writing the name of the Mahāyoga root tantra, རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་རྩ་བའི་རྒྱུད་གསང་བ་སྙིང་པོ་ q.v.

རྫི་བ་
Transliteration: rdzi ba
<verb> v.i. བརྫིས་པ་/ རྫི་བ་/ བརྫི་བ་/ རྫིས་/. Transitive form is འཚིར་བ་ q.v. Generally meaning "to be squeezed / pressed / crushed / wrung". 1) "To be kneaded". E.g., [TC] ཟན་བརྫིས་པ། "the dough was kneaded". 2) "To be squashed" (underfoot, etc.) with the simple sense of "to be crushed", "to be pressed", e.g. རྐང་པས་བརྫིས་པ་ "to be squashed underfoot"; མགོ་རྡོག་པས་བརྫིས་པ། "head was press…