THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

གཅུར་བ་
Transliteration: gcur ba
I. <verb> Fut. of v.t. འཇུར་བ་ q.v.
II. <verb> v.t. བཅུར་བ་/ གཅུར་བ་/ བཅུར་བ་/ ཆུར་//. 1) "To squeeze into / inside some place". Hence also "to stuff into", to jam in" or "to pack in". E.g., [TC] མི་མང་པོའི་ཁྲོད་དུ་བཅུར་བ། "many men were squeezed into the place"; གཟེར་བུ་གཅུར་གྱིས་འབྱིན་པ། "pushed out (the thing that was stuck inside) with a pin". 2) "To go into a place where one shoul…

འཇུར་བ་
Transliteration: 'jur ba
I. <verb> v.t. བཅུར་བ་/ འཇུར་བ་/ གཅུར་བ་/ ཆུར་/. 1) The basic meaning is "to restrict " or "to reign in" in reference to people or things that are bad or are doing bad. E.g., with a criminal who has done some major crime but has not been caught, the government might make statements that they will འཇུར་བ་ forcefully and strictly apply the law to a criminal. It means that the bad person or pe…

གཅུ་བ་
Transliteration: gcu ba
<verb> v.t. གཅུས་པ་/ གཅུ་བ་/ གཅུ་བ་/ གཅུས་/. With the basic meaning "to twist around", it is also used to mean "to wring" and "to screw in". E.g., [TC] གཅུས་གཟེར་གཅུ་བ། "screwing in the screw"; གྱོན་པ་ཆུར་བཀྲུས་ཏེ་གཅུས་པ། "washing the clothes in water then wringing them out". In ལུས་ཤ་གཅུས་པ་ it has a particular meaning of "pinching and twisting the flesh" which is also referred to with ལག་…

གཅི་བ་
Transliteration: gci ba
I. <verb> v.t. གཅིས་པ་/ གཅི་བ་/ གཅི་བ་/ གཅིས་/. "To urinate". Hence in coll. English, "to pee", "to piss", or "to wee". E.g., [TC] གཅིན་པ་གང་བྱུང་སར་མ་གཅི། "no matter how badly you need to, don't urinate on the ground".
II. <noun> "Urine". E.g., བཤང་གཅི་ "faeces and urine" or "shit and piss".

གཅིར་བ་
Transliteration: gcir ba
<verb> v.t. གཅིར་བ་/ གཅིར་བ་/ གཅིར་བ་/ གཅིར་/. "To squeeze / press". E.g., [TC] རྡོ་གཉིས་བར་དུ་ལག་པ་གཅིར། "his hand was squeezed between two rocks"; རས་རློན་པའི་ཆུ་ལག་པས་གཅིར་བར་བྱ། "the water in wet cloth should be squeezed out with the hands".

གཅོར་བ་
Transliteration: gcor ba
<verb> v.t. བཅར་བ་/ གཅོར་བ་/ གཅར་བ་/ གཅོར་/. 1) A nice way of saying "to go to be with or meet with or be in the presence of someone". It does not necessarily refer to going to an audience with a high person such as a lama; it is commonly used to say that you are going to be with someone, including a friend, etc. E.g., ངས་བཀྲ་ཤིས་ལགས་བཅར་བ་ཡིན། "I went to (be with my friend) Tashi" or "I wa…

གཅོལ་བ་
Transliteration: gcol ba
<verb> v.t. གཅོལ་བ་/ གཅོལ་བ་/ གཅོལ་བ་/ གཅོལ་/. Intransitive form is འཆོལ་བ་ q.v. "To go all over the place". E.g., [TC] ཁ་ཅོལ་ཆུང་ངུས་མི་གཅོལ་བར། །རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་བརླིང་བར་བྱ།། "chatter when not restricted becomes vast as an ocean".

གཞུར་བ་
Transliteration: gzhur ba
<verb> v.t. གཞུར་བ་/ གཞུར་བ་/ གཞུར་བ་/ གཞུར་/. "To carve off" or "shave off" or shear off. Related to གཞར་བ་ q.v. E.g., [TC] ཤ་གཞུར་ཏེ་རུས་པ་སྐྱ་སེང་ངེར་ལུས་པ། "to carve the meat off a bone until it is left glistening white".
In Buddhist meditation instruction, this verb is often used with དྲན་པ་ mindfulness to indicate that something undesirable is sheared off from the current situation or …