གནམ་མཆོད་པ་
Transliteration: gnam mchod pa
<noun> [LGK] says that this is a [Bon] term meaning ལེགས་པ་ but which has been mistaken as an བརྡ་རྙིང་ old sign of the Tibetan language.
མཆོད་པ་
Transliteration: mchod pa
I. <verb> v.t. མཆོད་པ་/ མཆོད་པ་/ མཆོད་པ་/ མཆོད་/. Translation of the Sanskrit "pūjāna". 1) "To do pūjā". See the definition of "pūja" below. 2) [Hon] The normal honorific for offering food / clothing to another is བཞེས་པ་. However, མཆོད་པ་ is sometimes used instead an altern. or sometimes super-honorific. E.g., [TC] ཞལ་ལག་མཆོད་པ། "to eat food"; ན་བཟའ་མཆོད་པ། "to wear clothes"; དབུ་ཞྭ་མཆོད་མ…
མཆོད་གནས་
Transliteration: mchod gnas
<noun> The place to which worship is offered / to which pūja is made. E.g., the recipient of an offering, the deity which is the object of worship, the Three Jewels in Buddhist worship. This term has been translated as meaning the official who does offerings or worship but that is incorrect.
མཆོད་པ་གཉིས་
Transliteration: mchod pa gnyis
"The two kinds of offering". There are two kinds of offering that can be made to the དཀོན་མཆོག་ Three Jewels and they are enumerated in two different ways.
I. 1) ཟང་ཟིང་གི་མཆོད་པ་ worship by the offering of various material things and 2) སྒྲུབ་པའི་མཆོད་པ་ worship made by the offering of practice.
II. 1) དངོས་འབྱོར་གྱི་མཆོད་པ་ worship where material offerings are made and 2) ཡིད་སྤྲུལ་གྱི་མཆོད་པ་ wo…
ནང་གི་མཆོད་པ་
Transliteration: nang gi mchod pa
<phrase> "The inner offering". Secret mantra terminology regarding ཚོགས་འཁོར་ feast gathering. 1) Generally, the "inner offering" is the overall term for the offering substances of སྨན་ amṛita, རཀྟ་ blood, and གཏོར་མ་ torma required in a feast. 2) Specifically, it is used to mean the offering in the extra small amṛita kapāla on the རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ vajra master's table.
མཆོད་པ་བཞི་
Transliteration: mchod pa bzhi
<phrase> "The four kinds of offerings".
I. 1) ཕྱི་ "outer"; 2) ནང་ "inner"; 3) གསང་བ་ "secret"; and 4) དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ "suchness".
II. The Tibetan king, མུ་ནེ་བཙན་པོ་ Mune Tsanpo introduced four major practices of pūja. In Lhasa he introduced 1) the འདུལ་བའི་མཆོད་པ་ pūja of Vinaya; in Thradrug 2) he introduced the མངོན་པའི་མཆོད་པ་ pūja of Abhidharma; in Samye 3) he introduced མདོ་སྡེའི་མཆོད་པ་ t…
བླ་མ་མཆོད་པ་
Transliteration: bla ma mchod pa
<phrase> "Guru pūjā". The general name for rituals in which offerings, both real and imagined, are made to the guru and supplications are made to him for progress on the path.
གསང་བའི་མཆོད་པ་
Transliteration: gsang ba'i mchod pa
<phrase> "Secret offering".
གཏོར་མའི་མཆོད་པ་
Transliteration: gtor ma'i mchod pa
<phrase> "The torma offering". Secret mantra terminology. Many rituals in secret mantra practice have sections in which torma are offered. E.g., in ཚོགས་འཁོར་ feast gathering there are several special sections involving the offering of torma.
མེ་མཆོད་མཛད་པ་
Transliteration: me mchod mdzad pa
<verb> v.t. see འབུལ་བ་ for tense forms. [Hon] "To perform a fire offering"; see མེ་མཆོད་ for fire offering.
གཙང་མཆོད་
Transliteration: gtsang mchod
<phrase> "Pure offering". Secret mantra terminology regarding ཚོགས་འཁོར་ feast gathering. The pure offering is the offering made to the deities and which is kept apart from the བཙོག་པ་ impure portion which is offered later to the lesser beings.
གླུ་གར་གྱི་མཆོད་པ་
Transliteration: glu gar gyi mchod pa
<noun> "Offering of songs and dances".
རཀྟའི་མཆོད་པ་
Transliteration: rakta'i mchod pa
<phrase> "Rakta offering", "blood offering".
མཆོད་བཞེངས་པ་
Transliteration: mchod bzhengs pa
<phrase> Lit. "constructor of offerings"; a person who makes the torma for worship/offering.
མཆོད་གཡོག་
Transliteration: mchod g-yog
<noun> 1) An assistant who helps to provide the tea and refreshments for monks who are performing rituals. In this case the term really means "assistants to the ritual", "catering assistants". 2) In rituals, e.g., of the secret mantra, where a མཆོད་དཔོན་ shrine-master is used, if there are many participants the shrine-master will use assistants and these are called མཆོད་གཡོག་ meaning "assis…
མཆོད་གཏོར་
Transliteration: mchod gtor
<phrase> "Offering torma". There are several types of torma, each for a different purpose. One use for torma is as an offering substance and this torma used for this purpose are given this name. E.g., མཆོད་གཏོར་འབུལ་བ་ is the standard phrase for "making the torma offerings".
དཀོན་མཆོག་གི་མཆོད་པ་
Transliteration: dkon mchog gi mchod pa
"(Making) offerings to the (three) Jewels". The standard Buddhist practice of making མཆོད་པ་ pūja to the Buddha, Dharma, and Saṅgha.