སྤྱོན་པ་
Transliteration: spyon pa
<verb> v.i. སྤྱོན་པ་/ སྤྱོན་པ་/ སྤྱོན་པ་/ སྤྱོན་/. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, the same as ཚུར་ཤོག "come here!" with meaning as follows. It means to come, in the sense of coming down to or over to a certain place. E.g., ཚུར་སྤྱོན། "to come here / over this way"; ལ་འུར་སྤྱོན་པ། "to come quickly". E.g., [KSM…
གཟིགས་མཆན་
Transliteration: gzigs mchan
<noun> [Hon] The name given to a particular style of དཔེ་ཆ་ text. In this, the words of a root text are written in ཡིག་ཆེན་ standard-sized letters and notations explaining them are written in ཡིག་ཆུང་ smaller letters.
གཟིགས་པ་
Transliteration: gzigs pa
<verb> v.t. གཟིགས་པ་/ གཟིགས་པ་/ གཟིགས་པ་/ གཟིགས་/. 1) [Hon] for both མཐོང་བ་ and ལྟ་བ་ q.v. It means "to see" or "to look" but is used in a variety of ways, many of which reflect the [Hon] hence "to watch over", "to gaze", "to witness", "to behold", "to look on", and in some cases "to care for". One usage translates the Sanskrit sense of "looking at and watching over an entire situation", e…
ཞལ་གཟིགས་
Transliteration: zhal gzigs
<noun> "Vision" meaning to see the appearance of a highly esteemed being or principle such as ཡི་དམ་ personal deity, ལྷ་ deity, etc.
གཟུགས་མོ་
Transliteration: gzugs mo
<noun> The name of an animal. [SCD] gives: "a species of antelope said to live on the higher regions of the Himalayan range between 9 to 18 thousand feet above the level of the sea."
རྣམ་གཟིགས་
Transliteration: rnam gzigs
<noun> form of རྣམ་པར་གཟིགས་པ་ q.v. "He who has insight" or "He who has full sight of the situation". Translation of the Sanskrit [NDS] "vipashyī". 1) The name of the first of the སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་ seven successive buddhas. 2) Used in Tibetan as an epithet of very advanced beings. E.g., the common title given to the ཞྭ་དམར་པ་ Zhamarpas, the regents during many generations of the ཀརྨ་པ་ Kar…
ཀུན་གཟིགས་
Transliteration: kun gzigs
<noun> "All-seeing" a title given to beings who had exceptional insight into reality. The title is similar to the title ཀུན་མཁྱེན་ but is not the same. This title indicates exceptional realization resulting in great insight into the depth of reality and the extent of it whereas "All-knowing" indicates an exceptional level of knowledge; literally someone who knows everything. The two titles …
གཟིགས་འཚལ་
Transliteration: gzigs 'tshal
<phrase> [Hon] way of saying "Please observe this" or "Please give this your consideration".
གཟིགས་སྣང་
Transliteration: gzigs snang
<noun> [Hon] for དག་སྣང་ meaning a vision, usually in the spiritually-related sense.
གཟིགས་བྱང་
Transliteration: gzigs byang
<noun> [Hon] of ཁ་བྱང་ (for letters, texts, and other written documents) q.v.
གཟིགས་ཚུལ་
Transliteration: gzigs tshul
<noun> 1) [Hon] for ལྟ་སྟངས་ q.v. 2) [Hon] for the way that something is known.
གཟིགས་བཟོས་
Transliteration: gzigs bzos
<noun> [Hon] A "reward", "award", "tribute" given in recognition of achievements, good works. Verb form is གཟིགས་བཟོས་གནང་བ་ "to bestow an award", "to make a tribute" q.v. See also ལེགས་སྐྱེས་.
གཟིགས་པ་ལྔ་
Transliteration: gzigs pa lnga
<enum> "The five observations". Buddha Śhākyamuni resided in Tuṣhitā heaven prior to taking birth in this world. He made five special observations concerning his birth in this world: the place where he would be born; the caste / family to be born in, the father, the mother, and the time to take birth. E.g., [OEE] གཟིགས་པ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་གཟིགས་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལོ་བཅུ་གཉིས་ན་ཛམྦཱུའི་གླིང་དུ་གཤ…
གཟིགས་ཤུབས་
Transliteration: gzigs shubs
<noun> "Bow case" or "Leopard skin bow case". A case for a bow (as in bow and arrow) which is made of leopard-skin, though it can also be used as a general term for "bow case".
གཟིགས་བྱེད་
Transliteration: gzigs byed
<noun> [Mngon] [Hon] "The viewer", an epithet for the མིག་ eye.
གཟིགས་འབུལ་
Transliteration: gzigs 'bul
<noun> 1) The offering of an opportunity to witness anything in general, to be given a chance "to see / view / witness / get a look-see". 2) The offering of an opportunity "to view" something closely, to get a get view of something, a closer view of something. 3) The offering of an opportunity to see something which is there for the first time, e.g., being given a chance to go to a grand op…
ཞལ་གཟིགས་པ་
Transliteration: zhal gzigs pa
<verb> v.i. see གཟིགས་པ་ for tense forms. "To have a vision" meaning to see the appearance of a highly esteemed being or principle such as ཡི་དམ་ personal deity, ལྷ་ deity, etc.
དག་པ་གཟིགས་པ་
Transliteration: dag pa gzigs pa
<phrase> "The sight of the pure ones" as opposed to the མ་དག་པ་ཚུར་རོལ་མཐོང་བ་ seeing of this side of the impure ones. The pure ones are the aryas. See