THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

བཟའ་ཚང་
Transliteration: bza' tshang
<phrase> "Married couple", "husband and wife together". The term means husband and wife together as a unit; the ཚང་ does not indicate children and other relatives of the family included with the husband and wife.

བཟའ་ཚང་ཁ་བྲལ་བ་
Transliteration: bza' tshang kha bral ba
<phrase> For wife and husband (བཟའ་ཚང་ q.v.) to be separated. This does not specifically mean divorce, it means that they become separated by some circumstances out of their control, e.g., the husband has to go to another valley for trading so then the husband and wife are separated from each other. In Tibetan way of thinking, a woman who was carried off by another man would also result in …

བཟའ་
Transliteration: bza'
I. <verb> Fut. part of ཟ་བ་ meaning I q.v.
II. <noun> 1) Meaning བུད་མེད་ i.e., "woman", "lady" and in compound with other words, has other meanings e.g., in བཟའ་ཚང་ "female half of a married couple". In some contexts it will be the spouse / consort / child of royalty and will need to be translated appropriately. 2) Abbrev. of བཟའ་བ་ or བཟའ་མ་ in compound with other words meaning food,…

འཆམས་པ་
Transliteration: 'chams pa
I. <verb> v.t. འཆམས་པ་/ འཆམས་པ་/ འཆམས་པ་/ འཆོམས་//. "To dance a spiritual dance". E.g., [TC] བྲོ་འཆམས་པ། "to dance a spiritual dance"; གཞས་འཆམས་པ། "to dance and sing spiritually".
II. <verb> v.i. འཆམས་པ་/ འཆམ་པ་/ འཆམས་པ་//. "To get along", "to be in harmony, agreement, without discord". E.g., [TC] ཁོང་གཉིས་ཕན་ཚུན་མ་འཆམས་པ། "the two were not in mutual agreement"; ཕན་ཚུན་གྲོས་འཆམས་པ། "to…

འགྱེས་པ་
Transliteration: 'gyes pa
<verb> v.i. གྱེས་པ་/ འགྱེས་པ་/ འགྱེས་པ་//. Meaning "to separate into pieces / parts". This is used for physical items in the sense of "to split up", "to break up", "to part ways". E.g., ཤིང་པ་སྟ་རེ་ཡིས་ཤིང་བཅད་ནས་གྱེས་པ། "the woodsman cut the tree into pieces with his axe". E.g., [TC] བཟའ་ཚང་ཐ་དད་དུ་གྱེས་པ། "the married couple separated / parted ways / broke up / split up"; རྣམ་པ་གཉིས་སུ་འག…

འབྲལ་བ་
Transliteration: 'bral ba
<verb> v.i. བྲལ་བ་/ འབྲལ་བ་/ འབྲལ་བ་//. Transitive form is ཕྲལ་བ་ q.v. For the connection between things to be lost and for them to become apart in the sense of being disjunct, disconnected. 1) "To separate from", "to part", hence also in some cases "to leave". E.g., [TC] འགྲོགས་པའི་ཐ་མ་འབྲལ་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན། "the final separation from conjunction is dharmatā"; གྲོགས་པོ་ཁ་འབྲལ་མི་ཕོད་པ། "it is…

འཕྲོད་པ་
Transliteration: 'phrod pa
I. <verb> v.i. འཕྲོད་པ་/ འཕྲོད་པ་/ འཕྲོད་པ་//. Transitive form is སྤྲོད་པ་ q.v. 1) "To receive / get / obtain" or otherwise meet with something that has been sent or provided. E.g., [TC] ཁྲལ་དང་བུ་ལོན་སྤྲོད་སྤྲོད་ཇི་ཙམ་བྱས་ཀྱང་འཕྲོད་རྒྱུ་མེད། "no matter how much taxes or debt payments we make, we never receive anything from it". 2) "To suit", "to be meet", "to be appropriate / fitting", "to…

ཚང་བ་
Transliteration: tshang ba
I. <verb> v.i. ཚང་བ་/ ཚང་བ་/ ཚང་བ་//. For everything belonging to something to be included, for anything "to be whole","to be complete", "to be full in number". The opposite, མ་ཚང་བ་ has the sense "incomplete, not whole" and is often used in classical writings in the phrase མ་ཚང་བ་མེད་པ་ meaning "no incompleteness", i.e., it emphasizes the sense that everything is present and accounted for,…

ན་བཟའ་
Transliteration: na bza'
<noun> [Hon] for གྱོན་ཆས་ "clothes", "garments". Depending on the context, various words might be used, remembering that this is the honorific form. E.g., "gown", "robe", "garment", "clothes", "dress", etc. 2) Clothing is one of མདོ་ལས་འབྱུང་བའི་མཆོད་རྫས་བཅུ་ the ten different things mentioned in the sūtras as items suitable for offering. In Buddhist culture, offering a set of good clothes …

ཚང་
Transliteration: tshang
I. <noun> A term derived from ཚང་མ་ meaning the place that any individual or group makes as its home. It is used both with the general sense of the home-base and the sense of the "lair" that something nasty hides out in. 1) "Nest", "lair", "den", "house", etc.; all words used to indicate the home-place of any kind of animal. E.g., སྦྲང་ཚང་། "bee-house", "bee-hive" or in the sense of bees as…

བུང་ཚང་
Transliteration: bung tshang
<noun> 1) "Insect dwelling" for any kind of small, fly-like creature. E.g., a hornet's nest. 2) "Bee-hive" in particular. 3) Name of a disease.

བཟའ་ཆས་
Transliteration: bza' chas
<noun> The articles needed as part of eating food; the "eating utensils" and plates and so forth.