THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

སྲིང་བ་
Transliteration: sring ba
<verb> v.t. བསྲིངས་པ་/ སྲིང་བ་/ བསྲིང་བ་/ སྲིངས་/. 1) In regard only to time, "to draw out the duration of something", "make it go on longer". Hence "to prolong", "to extend". E.g., [TC] ཀོ་ཐག་རིང་དུ་བསྲིངས་པ། "to make the leather last (for a long time)"; ཚེ་སྲིང་བ། "to extend the duration"; དུས་ཡུན་རིང་དུ་སྲིང་བ། "to prolong for a long time". 2) "To make develop further". E.g., [TC] ཕ་མས་ཕ…

དུས་ཡུན་
Transliteration: dus yun
<phrase> Used to indicate a "length of time", e.g., དུས་ཡུན་རིང་པོ་ "a long period of time", "a long period".

ཡུན་
Transliteration: yun
<noun> A general term used to indicate "duration", "length", "period" of time. The term does not convey short or long by itself. E.g., [TC] ཡུན་རིང་ "a long time"; ཡུན་ཐུང་ "a short time"; ཡུན་གཏན་ "a definite length of time"; ཡུན་འགོར་བ། "to wait for a while".

དུ་
Transliteration: du
I. <ཚིག་ཕྲད་ phrase connector> Having the same meaning as ག་ཚོད་ "how much / many". E.g., ཚོགས་འདུ་ལ་མི་དུ་འདུག། "How many people were at the meeting. In the form དུ་མ་ q.v. For an example of common usage in the Buddhist sutras see དུ་ཞིག་.
Also meaning "manifold / many".
II. <ཚིག་ཕྲད་ phrase connector> One of the seven ལ་དོན་ "la-equivalents" q.v. for explanation.
Placement: The group a…


དུ་དུ་
Transliteration: du du
<interrogative> Having the same meaning as ག་ཚོད་ "how much / many". E.g., ཚོགས་འདུ་ལ་མི་དུ་དུ་འདུག། "How many people were at the meeting. In the form དུ་མ་ q.v., meaning "manifold / many".

རེ་ལྟ་
Transliteration: re lta
[Old] [TC] glosses as ཡུན་རིང་དང་། རྣམ་པ་མང་བའམ་ལན་གྲངས་དུ་མ། "for a long time and with many items or for many times".

ཡུན་ཚད་
Transliteration: yun tshad
<phrase> "The extent of time" involved; "how long" a time or "the length" of time short or long or whatever.