THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

རྩིད་པ་
Transliteration: rtsid pa
<noun> "Tsipa". The long hair of the འབྲི་ Dri, གཡག་ Yak, and related animals which is obtained from the hind region of the body. The hair is long and very strong. It is used amongst other things for making tents. This is in contrast to the སྤུ་ short hair from the front part of the animal which is not so long, not so coarse, and more pliable.

སྦྲ་གུར་
Transliteration: sbra gur
<noun> A tent made from the material called རེ་ལྡེ་ raydey q.v. Often called "a yaks' hair tent" but the cloth used is made from རྩིད་པ་ q.v. not just "yak hair". The tents are usually used by nomads. The cloth is black (because of coming from a yak) and thick, strong, and coarse.

སྤུ་
Transliteration: spu
<noun> "Hair". This is the most general term for hair of any sort on the body of humans, animals, etc. It is often used to mean the outer covering of animals i.e., their "coat" whatever it is made of, whether fur, hair, feathers, etc. E.g., སྲམ་གྱི་སྤུ་ "the coat of an otter". 1) Meaning an animal's "hair", an animal's "fur"; the "down" of a bird and also the feathers of a bird in the sense…

གྲིམ་པ་
Transliteration: grim pa
<verb> v.i. གྲིམ་པ་/ གྲིམ་པ་/ གྲིམ་པ་//. Transitive form is སྒྲིམ་པ་ q.v. This verb is often taken to mean "to be tightened, made taut". The actual meaning is that the scattered, loosely arrayed parts of something are brought together into a "tighter" and more ordered situation.
1) Opp. of ལྷོད་པ་. Meaning "to become tighter" in that a previously slack situation is removed. It is important t…

རེ་བ་
Transliteration: re ba
I. <verb> v.i. རེ་བ་/ རེ་བ་/ རེ་བ་//. "To want for something" and hence in English to "wish for", "to hope for", "to want", and in some contexts, "to expect". E.g., [TC] ཡུན་ནས་ཞལ་མཇལ་དུ་རེ་བ། "wanted for a long time to meet him in person"; ཡིད་ལ་རེ། "wanting in mind"; རེ་ངན་ཁོག་བཅངས། "holding onto a set of bad aspirations"; ལེགས་པར་བསྒྲུབ་ཐུབ་པར་རེ་བ། "was hoping that he would be able to a…

ཐག་པ་
Transliteration: thag pa
I. <verb> Past of v.i. འཐག་པ་ q.v.
II. <noun> Any kind of "cord" or "rope" which is used to tie / restrain something. Mostly used to refer to "rope" but can also refer to other rope-like things used as a tie. E.g., རྩིད་པའི་ཐག་པ་ཧ་ཅང་མཁྲེགས་པོ་རེད། "rope of the coarse hair of a yak is exceptionally strong / tough". Note that thinner cord, such as string, is called སྐུད་པ་ q.v. Note als…

རྩིག་པ་
Transliteration: rtsig pa
I. <verb> v.t. བརྩིགས་པ་/ རྩིག་པ་/ བརྩིག་པ་/ རྩིགས་/. "To build / construct a wall" or wall-like structure. Related to རྩེག་པ་ q.v. E.g., [TC] རྡོ་གྲུ་བཞི་བརྩིགས་ནས་ཆུ་རགས་རྒྱག་པ། "built a dam by constructing a wall of square rocks"; བྱ་རོག་ཚང་རྩིག "the crow built a nest".
II. <noun> "Wall", "fence" e.g., the fence around a house. E.g., [TC] རྡོ་རྩིག་ "stone wall"; གྱང་རྩིག་ q.v.

རྩངས་པ་
Transliteration: rtsangs pa
<noun> 1) One of many names of རྨིགས་པ་ "lizard" q.v. The English translation of [MVP] by Csoma de Körös gives "lizard, chameleon" and this has been copied into other dictionaries e.g., [RYD] but that is mistaken. The term means "lizard" of any type at all. Thus it includes chameleons because they are lizards however, the term does not have the second, specific meaning of "chameleon" that C…

རྙིད་པ་
Transliteration: rnyid pa
I. <verb> v.i. རྙིད་པ་/ རྙིད་པ་/ རྙིད་པ་//. 1) Meaning "to dry out partially" being neither wet nor dry e.g., like plants that partially wither in the winter. E.g., [TC] དགུན་དུས་རྩྭ་ཤིང་རིགས་ཕལ་ཆེར་རྙིད་ནས་སྐམ་ཡོང་། "in winter, things like grasses and trees will mostly wither and so become dry". 2) Meaning to lose one's resolve, determination and become weaker because of it, i.e., "to be d…

རྩེག་པ་
Transliteration: rtseg pa
I. <verb> v.t. བརྩེགས་པ་/ རྩེག་པ་/ བརྩེག་པ་/ རྩེགས་/. 1) "To stack", "to pile" on / up. Meaning "to lay one thing on or over another with the result that one is now stacked on the other". This can have the specific meaning of one thing being placed on top of another in a vertical line, as is seen for example in the line of gurus in a refuge tree or of money being piled up, or it can have th…

རྩེན་པ་
Transliteration: rtsen pa
<verb> [Old] 1) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, རྩེ་བ་ or རོལ་བ་ "to play", "to frolic", "to sport". E.g., [KSM] ལང་ཚོའི་འཇོ་སྒེག་གར་རྩེན་པ། །འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོས་་་ "Mañjuśhrī Vajratikṣhṇa who sports with the beauteous dance of youth...". 2) [TC] gives combined meaning of གནས་པ་ and བསྟི་བ་ q.v. 3) [TC] g…

རྩོད་པ་
Transliteration: rtsod pa
I. <verb> v.t. བརྩད་པ་/ རྩོད་པ་/ བརྩད་པ་/ རྩོད་/. 1) "To argue" against in the sense of debating or arguing a case logically or arguing a case in a court of law. Hence "to argue" or "to debate". E.g., [TC] བདེན་རྫུན་རྩོད་པ། "to debate what is true and false"; ཕམ་རྒྱལ་བརྩད་ཀྱང་ཐག་མ་ཆོད་པ། "they competed in argument (for victory / defeat) but it was indecisive". 2) "To argue" against in the s…

རྩོམ་པ་
Transliteration: rtsom pa
I. <verb> v.t. བརྩམས་པ་/ རྩོམ་པ་/ བརྩམ་པ་/ རྩོམས་/. 1) "To compose" a text. This term is used for the writing of any composition but it has the connotation of making a composition, putting words together properly, not merely of "writing" something down. E.g., [TC] གཞུང་ཆེན་རྩོམ་པ། "to compose a major text"; སྙན་ངག་བརྩམས་པ། "composed poetry". 2) "To begin", "to start", "to commence", "to set…