མཚན་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ Transliteration: mtshan sum cu so gnyis "The thirty-two marks". Abbrev. of མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ q.v.
མཚན་རབ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ Transliteration: mtshan rab sum cu so gnyis <phrase> "The thirty-two most excellent marks". Same meaning as མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ q.v.
སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ Transliteration: skyes bu chen po'i mtshan sum cu so gnyis "The thirty-two marks of a great being". Same meaning as སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ "the thirty-two excellent marks of a great being" q.v.
མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ Transliteration: mtshan bzang po sum cu so gnyis <phrase> "The thirty-two excellent marks". These are the thirty-two excellent marks of a buddha. See under སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ for a listing. Used in contrast to the དཔེ་བྱད་ "(eighty) lesser markings" of a buddha.
མཚན་བཟང་སོ་གཉིས་ Transliteration: mtshan bzang so gnyis "The thirty-two excellent marks". Abbrev. of སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ q.v.
མཚན་བཟང་པོ་ Transliteration: mtshan bzang po <phrase> "Excellent mark(s)". In reference to one or more of མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ "the thirty-two excellent marks" q.v.
མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ Transliteration: mtshan bzang po sum cu rtsa gnyis Same as མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ but spelled according to the revised spelling system of number introduced by Rinchen Zangpo in the སྐད་གསར་བཅད་གསུམ་པ་ third language revision.
སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་བཟང་སོ་གཉིས་ Transliteration: sangs rgyas kyi mtshan bzang so gnyis <phrase> "The thirty-two excellent marks of a buddha". See སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ "the thirty-two excellent marks of a great being".
ཕྱག་སོར་རིང་མོ་ Transliteration: phyag sor ring mo "His fingers are long". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
སྐུ་དྲང་བ་ Transliteration: sku drang ba "Straight body". Translation of the Sanskrit [NDS] "tṛjugātra". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
པགས་པ་འཇམ་པའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: pags pa 'jam pa'i mtshan bzang "Smooth skin". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See པགས་པ་འཇམ་པ་.
པགས་པ་འཇམ་པ་ Transliteration: pags pa 'jam pa "Smooth skin". Translation of the Sanskrit [NDS] "śhlakṣhṇacchavi". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
སྐུ་དྲང་བའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: sku drang ba'i mtshan bzang "The excellent mark of a straight body". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See སྐུ་དྲང་བ་.
དཔྲལ་བའི་དབྱེས་མཉམ་པ་ Transliteration: dpral ba'i dbyes mnyam pa <noun> "A broad forehead". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
ཚེམས་ཤིན་ཏུ་དཀར་བ་ Transliteration: tshems shin tu dkar ba <phrase> "Very white teeth". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
ཚེམས་མཉམ་པའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: tshems mnyam pa'i mtshan bzang <noun> "The excellent mark of even teeth". One of སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ the thirty-two marks of a great being. See ཚེམས་མཉམ་པ་.
ལྗགས་རིང་བའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: ljags ring ba'i mtshan bzang <noun> "The excellent mark of a long tongue". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See ལྗགས་རིང་བ་ "a long tongue".
རུས་སྦལ་ཞབས་ཀྱི་མཚན་བཟང་ Transliteration: rus sbal zhabs kyi mtshan bzang <phrase> "The excellent mark of tortoise feet". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See རུས་སྦལ་ཞབས་.
སོར་མོ་རིང་བ་ Transliteration: sor mo ring ba <noun> "Fingers are long" or "long-fingered". Translation of the Sanskrit [NDS] "dīrghāṅguli". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being.
ཚེམས་དཀར་བ་ Transliteration: tshems dkar ba <noun> "White teeth". Translation of the Sanskrit [NDS] "śhukladanta". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being q.v. The buddha's teeth were very white.
སོར་མོ་རིང་བའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: sor mo ring ba'i mtshan bzang <noun> "The excellent mark of long fingers". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See སོར་མོ་རིང་བ་.
སྤྱན་མཐོན་མཐིང་གི་མཚན་བཟང་ Transliteration: spyan mthon mthing gi mtshan bzang <noun> "The excellent mark of deep blue eyes". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See སྤྱན་མཐོན་མཐིང་.
ཐལ་གོང་རྒྱས་པའི་མཚན་བཟང་ Transliteration: thal gong rgyas pa'i mtshan bzang <phrase> "The excellent mark of broad shoulders". One of the སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་སོ་གཉིས་ thirty-two marks of a great being. See ཐལ་གོང་རྒྱས་པ་.