འདུལ་འཛིན་ཆེན་པོ་
Transliteration: 'dul 'dzin chen po
<phrase> "A great holder of the Vinaya"; in reference to a person who is a great upholder of …
འདུལ་ལུགས་ཀྱི་ཉི་མའི་ཆ་བཅུ་བཞི་
Transliteration: 'dul lugs kyi nyi ma'i cha bcu bzhi
<phrase> "The fourteen parts of a day according to the Vinaya system". There are various appr…
འདུས་མདོ་
Transliteration: 'dus mdo
<noun> "Junction" but with the particular sense of a single place where several roads, pathwa…
འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་
Transliteration: 'dus pa rgya mtsho
<phrase> "The ocean of participants" meaning the ocean-like extent of participants in a ཚོགས་…
འདུས་པ་རིན་པོ་ཆེའི་ཏོག་
Transliteration: 'dus pa rin po che'i tog
<name> "Crest Ornament of Precious Gathering", the name of a text.
འདུས་པའི་གཙོ་བོ་
Transliteration: 'dus pa'i gtso bo
"The chief of the participants". Secret mantra terminology regarding ཚོགས་འཁོར་ feast gathering. Ab…
འདུས་པའི་ཐ་མ་འབྲལ་
Transliteration: 'dus pa'i tha ma 'bral
<phrase> "Coming together entails separation". One of four parts of a teaching given by the B…