རྒྱལ་བའི་མཛད་པ་བཅུ་གཉིས་
Transliteration: rgyal ba'i mdzad pa bcu gnyis
<phrase> "The twelve deeds of a Conqueror". Usually in reference to the twelve major deeds performed by a མཆོག་སྤྲུལ་ supreme emanation body i.e., the body of a buddha who descends into the world in order to teach. There are different listings of the twelve deeds. When Buddha Śhākyamuni appeared in the world, the twelve deeds shown by him were [DGT]: 1) དགའ་ལྡན་གྱི་གནས་ནས་འཕོ་བ་ "Coming fro…
ལོངས་སྤྱོད་འབྲི་བའི་གནས་དྲུག་
Transliteration: longs spyod 'bri ba'i gnas drug
<enum> [JKE] gives as: 1) ཆང་འཐུང་བ་ ""; 2) རྒྱན་པོ་འགྱེད་པ་ ""; 3) མཚན་མོ་འཕྱན་པ་ ""; 4) སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་བརྟེན་པ་ ""; 5) འདུས་པ་ལ་བལྟ་བ་ ""; 6) ལེ་ལོ་ "".
ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་
Transliteration: tshor ba'i phung po
<phrase> "Aggregate of feeling", "skandha of feeling". Translation of the Sanskrit "vedanā skandha". The second of the ཟག་བཅས་ཀྱི་ཕུང་པོ་ལྔ་ five skandhas with defilement. It is defined in Abhidharma has having three main components. [KPC] gives: 1) བདེ་བ་ "pleasant"; 2) སྡུག་བསྔལ་ "unpleasant"; and 3) གཉིས་ཀ་མ་ཡིན་པ་ "not either". The last one is also described as བཏང་སྙོམས་ neutral. There…
ཡུལ་གཟུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་
Transliteration: yul gzugs kyi rang bzhin
<phrase> "The nature of the form object". This is a listing of what the eye can see according to Abhidharma literature. The list of twenty types of visual form is intended as a thorough breakdown of the contents of གཟུགས་ visual form as the ཡུལ་ object of མིག་གི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ the eye consciousness. The Abhidharmakoṣha lists sixteen components of visual form, eight of colour and eight of sha…
བསྲེ་འཕོ་
Transliteration: bsre 'pho
<phrase> "Mixing and Transference". Abbrev. of བསྲེ་བ་ "mixing" and འཕོ་བ་ "transference". In the Kagyu lineage, an overall, practical term for the ནཱ་རོ་ཆོས་དྲུག་ Six Dharmas of Nāropa. Gampopa explains [GSB]: "Mixing" is a general term for those five of the six dharmas that mix consciousness and space and which are done during a person's life and "Transference" includes all the teachings …
མས་བརྟེན་
Transliteration: mas brten
"Ascending", a name for anything that progresses upwards by steps, i.e., in ascending order. It is the opp. of ཡས་བབ་ q.v. E.g., for the four joys which can be developed either in a series of four downward steps called ཡས་བབ་གྱི་དགའ་བ་བཞི་ "descending four joys" or in a series of four upward steps called མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བ་བཞི་ "ascending four joys". Note that the term བརྟན་ here does not mean "st…
འཁོར་འདས་
Transliteration: 'khor 'das
<phrase> "saṃsāra and nirvāṇa". Abbrev. of འཁོར་བ་ and མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ q.v. E.g., འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ "all the dharmas of saṃsāra and nirvāṇa".
ཉམ་ངའི་འཕྲང་
Transliteration: nyam nga'i 'phrang
<phrase> "A fearful passage", "a dangerous defile". An abyss or tight place, a passage which ཉམ་ང་བ་ intimidates and produces fear in the mind q.v.
རིགས་དྲུག་གི་གནས་
Transliteration: rigs drug gi gnas
<phrase> "The abodes of the six classes" i.e., the various places in which the འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ six classes of beings in saṃsāra exist.
ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་
Transliteration: phyi nang gsang gsum
<phrase> "The three (levels)—outer, inner, and secret". The usual way of referring to ཕྱི་ནང་གསང་བ་ outer, inner, and secret levels q.v. collectively.
གང་ཤར་
Transliteration: gang shar
<phrase> "Whatever shines forth" or "whatever appears" or "whatever dawns". In the context of mind, this cannot be translated as "whatever appears"; see འཆར་བ་ for explanation. In other contexts, it refers to whatever comes up.
སྐུར་འདེབས་
Transliteration: skur 'debs
<noun> "Denigration". The noun form of སྐུར་བ་འདེབས་པ་ q.v. One of a pair of terms. This term represents the extreme of denigration or understatement; the term སྒྲོ་འདོགས་ q.v. represents the other extreme of exaggeration or overstatement q.v.
ནགས་ཀྱི་རི་དྭགས་གསོད་
Transliteration: nags kyi ri dvags gsod
<phrase> [Mngon] "Killer of forest animals". An epithet of the འཕར་བ་ wild dog.
གནས་གཙང་མའི་ས་ལྔ་
Transliteration: gnas gtsang ma'i sa lnga
<phrase> "Five bhūmis of the pure abodes". The གནས་གཙང་མ་ "pure abodes" or གཙང་རིས་ལྷ་གནས་ "pure level heavens" (q.v.) are a realm outside cyclic existence but are figuratively placed as the highest level of the གཟུགས་ཁམས་ form realm. They are placed inside and at the top of བསམ་གཏན་བཞི་པ་ the fourth level of concentration, situated above the various saṃsāric levels of the fourth level of c…
ཀ་འཕན་
Transliteration: ka 'phan
<noun> "Pillar hanging", "pendant", "chevron". The ornamental hangings that are sewn of brocade or other fine cloth and hung on the ཀ་བ་ pillars / columns of Tibetan structures for decoration.
ཕྱེད་ཀ་
Transliteration: phyed ka
<noun> "Half"; that portion which results when something is divided into two. E.g., ཟླ་བ་གསུམ་དང་ཕྱེད་ཀ་ "three and a half months"; ཉིན་ཕྱེད་ "half a day".
འཇིག་རྟེན་སྔ་མ་
Transliteration: 'jig rten snga ma
<phrase> Found in Indian Buddhist texts that have been translated into Tibetan. The meaning is སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ former births.