འགུམས་པ་
Transliteration: 'gums pa
<verb> v.t. བཀུམས་པ་/ འགུམས་པ་/ དགུམ་པ་/ ཁུམས་/. Intransitive form is འགུམ་པ་ q.v. Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, གསོད་པ་ "to kill" q.v. Although it means and is used to mean "to kill", it also has the connotation and is used to mean "to slay / murder / do away with". E.g., [TC] དགྲ་བོ་འགུམས་པ། "to …
སྤུ་སྙོལ་བ་
Transliteration: spu snyol ba
<verb> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཞེ་སྡང་ཞི་བར་བྱེད་པ། "to pacify the anger of body, speech, and mind".
This is the present tense form. [LGK] also gives definitions under the སྤུ་བསྙལ་བ་ past tense form.
Altogether, the meanings for the phrase are as follows. 1) ཞེ་སྡང་ཞི་བ་ "to pacify …
འཕྱེ་བ་
Transliteration: 'phye ba
I. <verb> v.i., འཕྱེས་པ་/ འཕྱེ་བ་/ འཕྱེ་བ་//. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འགྲོ་བ་ "to travel", "to move" with meaning given as follows. The term is related to འཕྱོ་བ་ q.v. It means to move with belly close to or on the ground i.e., "to crawl", "to creep", "to slither", "to move along the ground, belly down…
གྱ་ནོམ་པ་
Transliteration: gya nom pa
I. <adj> Translation of the Sanskrit "praṇīta". Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ i.e., "perfect". The particular connotation is that which is "excellence itself"; the very best possibility; "ideal" because it is excellent in every way. Such a thing has magnificence because of its perfe…
ཕྱམ་ཆད་
Transliteration: phyam chad
<noun> Acc. [ULS] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མཉམ་ཉིད་ q.v. It has the same meaning as ཕྱམ་ཕྱད་ q.v. Although མཉམ་ཉིད་ "equality" is a standard equivalent for emptiness, this term ཕྱམ་ཆད་ is often used in a pejorative sense; it is often used to indicate a kind of emptiness in which everything is just a blank kind of …
མདོང་མོ་
Transliteration: mdong mo
<noun> [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མཇུག་དོའི་ནང་, with meaning the hollow of a long, cylinder. It is the name of a "churn" used throughout Tibet for churning up butter tea, or churning milk for butter, etc. The churn was like a European butter churn though thinner; being in a tube usually a few inche…
འཕྱ་བ་
Transliteration: 'phya ba
<verb> v.t. འཕྱས་པ་/ འཕྱ་བ་/ འཕྱ་བ་/ འཕྱོས་/. [Old] Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, སྨོད་པ་. Also, notes that the [Old] spelling of དཔྱ་བ་ was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions to འཕྱ་བ་.
1) The basic meaning is to put someone down verbally by ridiculing them, jeering at them, making …
རྔུབ་པ་
Transliteration: rngub pa
I. <verb> v.t. བརྔུབས་པ་/ རྔུབ་པ་/ བརྔུབ་པ་/ རྔུབས་/. Acc. [ULS] and [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འདུས་པ་ or འཇུག་པ་ lit. "to take in", but with meaning as follows. It means "to inhale / to inspire" in reference to the act of breathing. This can either mean 1) in general "to breathe in" or 2) specifically "to ta…
དྲག་ཤུལ་
Transliteration: drag shul
<noun> 1) "Fierce(ness)", "savage(ness)" meaning the style of expression that results when body and speech are showing the force of anger. 2) "Savage". One of the ཉམས་དགུ་ nine moods of wrathful and semi-wrathful deities q.v. 3) [Old] Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, མི་སྡུག་པ་ "unpleasant", "not nice". This us…
འཇེབས་པ་
Transliteration: 'jebs pa
Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, འགྲོགས་པ་ and ལེགས་པ་ and སྙན་པ་ q.v.
I. <verb> v.i. འཇེབས་པ་/ འཇེབས་པ་/ འཇེབས་པ་//. For something "to be nice / very agreeable" for the mind when it is experienced. E.g., [TC] སེམས་ལ་འཇེབས་པ། "nice for the mind"; རྟ་དེ་མཐོང་ནས་ཡིད་ལ་འཇེབས་པ། "seeing that horse was wonderful".
II.…
བསྐལ་བ་
Transliteration: bskal ba
<verb> v.i. བསྐལ་བ་/ བསྐལ་བ་/ བསྐལ་བ་//. 1) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, བར་ཆོད་པ་ and རྒྱང་རིང་བ་ i.e., "to be interrupted / cut off" and "distant". E.g., [TC] དུས་ཡུན་རིང་པོས་བསྐལ་བ། "held up for a long time"; བར་ཐག་རིང་པོས་བསྐལ་བ། "to be cut off by a long distance intervening"; དུས་དང་གནས་ཀྱིས་བསྐལ་བ། "c…
གྱོང་རལ་
Transliteration: gyong ral
<noun> [Old] 1) Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ས་ཞག་. It has the following specific meaning: according to the Buddhist history of planet earth, in the བསྐལ་པ་ཡ་ཐོག་ age when humans first appeared on this earth a kind of creamy fat naturally appeared on the surface of the earth which the humans could just take…
གྱ་ནོམ་སྣང་བ་
Transliteration: gya nom snang ba
Translation of the Sanskrit "sudṛśhāḥ". 1) That which is of ideal / perfect / magnificent appearance. Acc. [LGK] this term was revised during the སྐད་གསར་བཅད་ language revisions and meant, when written in new signs, ལེགས་པ་ with the same meaning. 2) "Magnificent Appearance". The name of the third highest of the གནས་གཙང་མའི་ས་ལྔ་ "five levels of the pure abodes" q.v. It is called "Magnificent Appe…