འབྱེད་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་
Transliteration: 'byed sdud kyi sgra
<phrase> "Term of separation-inclusion". Grammar term. The name for the ཚིག་ཕྲད་ phrase connectors that indicate the non-case functions of འབྱེད་སྡུད་ "separation-inclusion" q.v. A group of eleven, ཕྲད་གཞན་དབང་ཅན་ dependent, non-case connectors are used to perform the function: གམ་, ངམ་, དམ་, ནམ་, བམ་, མམ་, འམ་, རམ་, ལམ་, སམ་, and ཏམ་ q.v.
འབྱེད་སྒྲ་
Transliteration: 'byed sgra
<phrase> "Term of separation". Grammar term. The name for a ཚིག་ཕྲད་ phrase connector that is in place and performing the non-case function called འབྱེད་པ་ "separation". There are two connectors that perform this function: 1) the group of eleven, non-case connectors that are defined in Tibetan grammar as འབྱེད་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་ terms of separation-inclusion; 2) the connector དང་ which is define…
སྡུད་པའི་སྒྲ་
Transliteration: sdud pa'i sgra
<noun> "Term of inclusion", "inclusion term". The name given to a particular ཚིག་ཕྲད་ phrase connector when it is in place and performing its particular function. The function has the general feature of gathering up terms so that their meanings are understood to be included with each other. The one name refers to a number of similar functions with that feature and which are separately defin…
འབྱེད་སྡུད་
Transliteration: 'byed sdud
<phrase> "Separation-inclusion". Grammar term.
I. Separation-inclusion is defined in the སུམ་ཅུ་པ་ Thirty Verses q.v. as a pair of functions performed by a specific set of eleven phrase connectors. The eleven connectors used to perform the functions are listed under འབྱེད་སྡུད་ཀྱི་སྒྲ་ "terms of separation-inclusion" q.v. Here is how Yangchen Druppa'i Dorje defines them in his [JWL] (the ita…
འབྱེད་པ་
Transliteration: 'byed pa
I. <verb> v.t. ཕྱེ་བ་/ འབྱེད་པ་/ དབྱེ་བ་/ ཕྱེས་/. Intransitive form is འབྱེ་བ་ q.v. 1) "To open (something) up". E.g., སྒོ་འབྱེད་པ། "to open the door (either literally or metaphorically)". A further meaning that develops from that is "to uncover". E.g., [TC] གཞུང་སྒོ་འབྱེད་པ། "to open the main door" or "to show the meaning of the text"; ཁ་གཅོད་ཕྱེ་ནས་བཏོན་པ། "opened the lid and took it out"…
སྒོ་འབྱེད་པ་
Transliteration: sgo 'byed pa
I. <verb> v.t. see འབྱེད་པ་ for tense forms. 1) "To open a door" in the sense of opening a physical doorway. 2) "To open" meaning to open the doors of a place which is closed so that business, work, etc., can begin. E.g., an office, a shop, a restaurant, a school. Note that meaning of opening a thing that has a lid or cover is ཁ་ཕྱེ་བ་ q.v. 3) "To open a door" in the metaphoric sense of ope…
གོ་འབྱེད་
Transliteration: go 'byed
<noun> form of གོ་འབྱེད་པ་ q.v. for possible meanings. E.g., [TYL] ནམ་མཁའ་གོ་འབྱེད་ is referring to the space of the sky which provides the opportunity for certain experiences for the practitioner. It not only allows the experiences but is the thing that provides the possibility or opportunity for those things to occur.
ཤན་འབྱེད་
Transliteration: shan 'byed
<noun> form of ཤན་འབྱེད་པ་ q.v. "Differentiation". The term "distinction" is not quite correct.
སྲོལ་འབྱེད་པ་
Transliteration: srol 'byed pa
I. <verb> v.t. see འབྱེད་པ་ for tense forms. "To open up a system" meaning to found a new system. Whereas སྲོལ་གཏོད་པ་ means to inaugurate a new system, this means to open up a new system altogether. This usage is for the establishment of very major traditions.
II. <noun> The "initiator" of a new system. The one who sets a new system in place and gets it moving.
ངེས་འབྱེད་
Transliteration: nges 'byed
<noun> 1) Generally as the noun form of the verb ངེས་པར་འབྱེད་པ་, to make an exact determination of something within various other things. 2) Used in Buddhist sūtra to mean མཐོང་ལམ་ the path of seeing because at that time, the various aspects of reality are precisely determined, step by step, in a process of direct perception.
དབྱེ་འབྱེད་
Transliteration: dbye 'byed
<noun> "A differentiation (made)", "a distinction (made)". See also the verb form དབྱེ་བ་འབྱེད་བ་.
ཁ་འབྱེད་པ་
Transliteration: kha 'byed pa
<verb> v.t. see འབྱེད་པ་ for tense forms. "To open" meaning to open anything which is closed e.g., a book, window, door, box, bag, sack. E.g., "to remove" the lid from a jar and hence "open" it. E.g., རས་ཐུམ་ཁ་ཕྱེས་སོང་། "opened the parcel". For "to open" a place of business, etc. for business see སྒོ་འབྱེད་པ་ q.v.
འབྱེད་འབྲེལ་
Transliteration: 'byed 'brel
<verb> "Related matters", "related issues". Lit. meaning འབྱེད་པ་ འབྲེལ་བ་ "things that separately open up because of a central or main issue and then are related to that".