THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

སོ་ཐམ་ཐམ་པ་
Transliteration: so tham tham pa
<noun> "Gritted Teeth". Translation of the Sanskrit [NDS] "aṭaṭaḥ". The name of the third of the གྲང་བའི་དམྱལ་བ་བརྒྱད་ eight cold hells. It is so cold in this hell that the hell-beings shiver with the cold, gritting or clenching (same meaning) their teeth together in an attempt to withstand the cold. This does not only mean "teeth chattering" but the whole range of expression that happens i…

ཐམ་ཐམ་
Transliteration: tham tham
<phrase> 1) "Gritting (the teeth)" together which is an appearance that beings have when they grit their teeth together as a means of withstanding great difficulty e.g., when one is very angry or e.g. very cold as in the third cold hell which is called སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ q.v. 2) Abbrev. of སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ the name of the third cold hell q.v.

འཐམ་པ་
Transliteration: 'tham pa
<verb> v.t. འཐམས་པ་/ འཐམ་པ་/ འཐམ་པ་/ འཐོམས་/. 1) "To hug" or "to embrace" with the arms and shoulders. Note that this specifically means to hug; the general verb for "embrace" is འཁྱུད་པ་ q.v. E.g., [TC] ཕན་ཚུན་འཐམས་ནས་དགའ་བཤུམ་གནང་བ། "hugging each other, they cried for joy"; ཕན་ཚུན་སྐེད་པ་ནས་འཐམས་ཏེ་ལུས་སྟོབས་འགྲན་བསྡུར་བྱེད་པ། "hugging each others waist, they fought a match of strength"; …

གྲང་བའི་དམྱལ་བ་བརྒྱད་
Transliteration: grang ba'i dmyal ba brgyad
<phrase> "The Eight Cold Hells". Translation of the Sanskrit [NDS] "aṣhṭau śhītanarakāḥ". The དམྱལ་བ་ hell realm of cyclic existence was taught by the Buddha to consist of དམྱལ་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་ eighteen realms. Of those, there are eight main regions in which the suffering is principally characterized by cold. The eight cold hells in order of increasing suffering according to an ancient Indian…

ཐམ་པ་
Transliteration: tham pa
Used following numbers in the range 1 to 999 to indicate any multiple of ten. It has the sense of the English "even" e.g., ten even, twenty even, and so on.
It is etymologically related to གཏམས་པ་ meaning "to be packed full" and conveys the sense of a full set of ten and can also be used in other contexts to mean a complete set of something.
Note: [RYD] gives "used with numbers that are even multip…

སོ་པ་
Transliteration: so pa
<noun> "Lookout". The meaning here is a person who stays on the lookout and undercover. For example, some give this as "watchman" but that is not the correct meaning since a watchman is a paid guard who is not doing his work furtively. Like མྱུལ་མ་ "spy" སོ་པ་ but the emphasis here is on watching and looking rather than investigation. The term is commonly used in Tibet these days for the un…

སོན་པ་
Transliteration: son pa
<verb> v.i. སོན་པ་/ སོན་པ་/ སོན་པ་//. "To reach" in the sense of "to arrive and be at / meet with", "to come to". E.g., [ZGT] མྱ་ངན་ལས་འདས་པར་ཕྱིན་པས་ཏེ། ་་་་་་་། འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་སོན་པའོ། "having gone to nirvāṇa, ... the end of saṃsāra's ocean is reached". Freq. seen as ཐར་སོན་པ་ in Buddhist texts which is equivalent to ཐར་ཕྱིན་པ་ "to have arrived at emancipation". Another common usa…

སོས་པ་
Transliteration: sos pa
I. <verb> v.i. སོས་པ་/ སོས་པ་/ སོས་པ་//. "To be born and increase", "come to life and grow". E.g., [TC] ཤིང་སོན་སོས་པ། "the seeds of the tree came to life and grew"; སྒོ་ཕྱུགས་ཀྱི་འབོར་གྲངས་ཆེས་ཆེར་སོས་པ། "the number of head of farm animals started to grow and increased greatly". 2) "To revive", "to come to life again", "to be renewed". E.g., [TC] ནད་སོས་པ། "to recover from an illness"; ཉམས…

སོ་ཐག་
Transliteration: so thag
<phrase> "Hemp rope" or "hemp cord"; cord and rope made from hemp.