སོ་ཐམ་པ་
Transliteration: so tham pa
<noun> An altern. translation of the Sanskrit [NDS] "aṭaṭaḥ" which is usually translated as སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ q.v.
སོ་ཐམ་ཐམ་པ་
Transliteration: so tham tham pa
<noun> "Gritted Teeth". Translation of the Sanskrit [NDS] "aṭaṭaḥ". The name of the third of the གྲང་བའི་དམྱལ་བ་བརྒྱད་ eight cold hells. It is so cold in this hell that the hell-beings shiver with the cold, gritting or clenching (same meaning) their teeth together in an attempt to withstand the cold. This does not only mean "teeth chattering" but the whole range of expression that happens i…
ཐམ་ཐམ་
Transliteration: tham tham
<phrase> 1) "Gritting (the teeth)" together which is an appearance that beings have when they grit their teeth together as a means of withstanding great difficulty e.g., when one is very angry or e.g. very cold as in the third cold hell which is called སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ q.v. 2) Abbrev. of སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ the name of the third cold hell q.v.
སོ་འཐམས་པ་
Transliteration: so 'thams pa
I. <verb> v.t. see འཐམ་པ་ for tense forms. "To clench the teeth".
II. <noun> The name of the third of the great cold hell. See སོ་ཐམ་ཐམ་པ་ q.v.
འཐམ་པ་
Transliteration: 'tham pa
<verb> v.t. འཐམས་པ་/ འཐམ་པ་/ འཐམ་པ་/ འཐོམས་/. 1) "To hug" or "to embrace" with the arms and shoulders. Note that this specifically means to hug; the general verb for "embrace" is འཁྱུད་པ་ q.v. E.g., [TC] ཕན་ཚུན་འཐམས་ནས་དགའ་བཤུམ་གནང་བ། "hugging each other, they cried for joy"; ཕན་ཚུན་སྐེད་པ་ནས་འཐམས་ཏེ་ལུས་སྟོབས་འགྲན་བསྡུར་བྱེད་པ། "hugging each others waist, they fought a match of strength"; …
གྲང་བའི་དམྱལ་བ་བརྒྱད་
Transliteration: grang ba'i dmyal ba brgyad
<phrase> "The Eight Cold Hells". Translation of the Sanskrit [NDS] "aṣhṭau śhītanarakāḥ". The དམྱལ་བ་ hell realm of cyclic existence was taught by the Buddha to consist of དམྱལ་ཁམས་བཅོ་བརྒྱད་ eighteen realms. Of those, there are eight main regions in which the suffering is principally characterized by cold. The eight cold hells in order of increasing suffering according to an ancient Indian…
སོ་ཐུབ་པ་
Transliteration: so thub pa
<phrase> 1) A place suitable to have a hearth or kiln for སོ་གཏོང་བ་ firing clay and so on to make terracotta, etc. 2) Same as ཕུགས་ཐུབ་པ་ either meaning. 3) Something that can stand on its own, which can hold its own, hold its place in the face of whatever happens.
སོ་སོར་ཐར་པ་
Transliteration: so sor thar pa
<noun> "Individual emancipation", "individual liberation". Translation of the Sanskrit "prātimokṣha". A simile for the Buddhist practice of keeping one of the སོ་སོར་ཐར་པའི་རིགས་བརྒྱད་ eight levels of the vows of the Vinaya, a practice which leads to personal liberation.
སོ་ནམ་པ་
Transliteration: so nam pa
<noun> "Farmer" and also "farm-worker". Another name for a ཞིང་པ་ q.v.
སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་
Transliteration: sum cu tham pa
<noun> The number "thirty (exactly)".
བཅུ་ཐམ་པ་
Transliteration: bcu tham pa
<noun> The number "ten (exactly)".