Transliteration: rnam pa kun gyi mchog dang ldan pa'i ye shes
<noun> "Wisdom having / possessing / together with the excellence of all aspects".Note that the common translation "wisdom endowed with all supreme aspects" is quite mistaken. Firstly, the wisdom has not been "endowed with" anything; the wisdom simply ལྡན་པ་ has those things associated with it as opposed to not having them with it. Secondly, the term མཆོག་ is in a grammatical construction that makes it "excellence of..." rather than "most excellent / supreme". See the discussion under རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ for more.
It is important to understand that this term indicates ཡེ་ཤེས་ wisdom not as a mere viewer of emptiness as some Tibetan commentators have tried to make out but as a knower that sees all of the superficies known by a wisdom mind and their emptiness simultaneously.
See also རྣམ་པ་ཀུན་ and རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པ་ and རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་སྟོང་པ་ཉིད་.