THE ILLUMINATOR

Tibetan-English
Encyclopaedic Dictionary

Results pages 1 of 1:

ཆུ་ལམ་
Transliteration: chu lam
<noun> 1) Same as གཅི་ལམ་ q.v. 2) "Water-course". A general name for any water-course. E.g., [TC] གྲོང་ཁྱེར་ནང་གི་ས་འོག་ཆུ་ལམ་བཤངས་ཟིན་པ། "within cities the sewerage is carried in sewers under the ground".

གཅི་ལམ་
Transliteration: gci lam
<noun> Also referred to as ཆུ་ལམ་ and གཅིན་ལམ་ q.v. The "urethra", the end of the urinary tract through which waste water of the body is passed. The aperture of the urethra is one of རྣམ་ཤེས་འཕོ་བའི་བུ་ག་དགུ་ the nine orifices of the human body via which the consciousness exits at the time of death. It is also one of the བུ་ག་སྒོ་དགུ་ nine orifices of the human body q.v.

རྣམ་ཤེས་འཕོ་བའི་བུ་ག་དགུ་
Transliteration: rnam shes 'pho ba'i bu ga dgu
<enum> "The nine apertures of consciousnesses transference". The consciousness of an ordinary being is said to exit at the time of death from the human body in one of nine places. [DGT] [JKE] give as: 1) ཚངས་བུག་ "aperture of brahma"; 2) སྨིན་མཚམས་ "point between the eyebrows"; 3) མིག་ "eyes"; 4) རྣ་བ་ "ears"; 5) སྣ་ "nose"; 6) ཁ་ "mouth"; 7) ལྟེ་བ་ "navel"; 8) ཆུ་ལམ་ "aperture of the ureth…

སྒྲོལ་འདོན་
Transliteration: sgrol 'don
<noun> "Rescue". [TC] gives that it means to save someone from drowning by using a boat to haul them from the water. Since Tibetans did not usually swim, the definition points out that water rescues were usually done by some means other than swimming out to the person. In addition, though, the term is used for rescue from other life-threatening places. E.g., in Buddhist liturgies, in protec…

གཞིས་བྱེས་
Transliteration: gzhis byes
<noun> "Settlements and outside, away from them" or "at home and away". Abbrev. of གཞིས་ཀ་ meaning "own place", where you normally live or གཞིས་ཆགས་ meaning your own place within civilization and བྱེས་ meaning away from that, in other places, usually uncivilized, places that have dangers to them. The term often has the sense of "civilization and the wilds". E.g., གཞིས་ལ་བཀྲ་ཤིས་ལོངས་སྤྱོད་ཕ…

འཛུར་བ་
Transliteration: 'dzur ba
<verb> v.t. བཟུར་བ་/ འཛུར་བ་/ གཟུར་བ་/ ཟུར་/. "To dodge or duck", "to go around, to steer clear of". For the similar but different meaning "to shrink or shy away from / to avoid" see འཛེམ་པ་. E.g., [TC] མཚོན་ཆ་ལས་ཟུར་ཅིག "dodge the weapon!"; ལས་འགན་ལས་བཟུར་བ། "stayed away from / ducked responsibility"; གཞུང་ལམ་ནས་བཟུར་ཏེ་བྲོས་སོང་། "steering clear of the highway, he escaped"; མགོ་གཟུར་བ། "t…

ལས་ཆུ་
Transliteration: las chu
<noun> "Activity (-vase) water". Secret mantra terminology regarding ritual. Abbrev. of ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་ i.e., water from the activity vase.

ཆུ་
Transliteration: chu
I. <noun> "Water". Translation of the Sanskrit [NDS] "apaḥ". Meaning the principle of "wetness" and "moisture". 1) The substance "water" which is defined as being རླན་ཞིང་གཤེར་བ། "moist and wet". 2) "Water". One of the འབྱུང་བ་བཞི་ four elements and འབྱུང་བ་ལྔ་ five elements. It is the principle of "liquidity". 3) "Water" as "wetness" is one of རེག་བྱ་བཅུ་གཅིག་ "the eleven touchables" q.v. …

ཆུ་ལྷ་
Transliteration: chu lha
<noun> "Water Deity". Translation of the Sanskrit "varuṇa". 1) In ancient India, each of the འབྱུང་བ་བཞི་ four physical elements had its own deity. The deity belonging to water, the deity who is the principle of water, who lives in it and has control over it is Varuṇadevi (lit. the water deity). She was regarded as blue in ancient Indian culture in general and this has passed into the Tibet…

ལམ་
Transliteration: lam
I. <noun> 1) A place for travelling both material and abstract, i.e., "path", "way", "road", "street", etc. This includes the meaning of "path" common in Buddhist usage, translating the Sanskrit "mārga". 2) Method or way of doing something, like ལུགས་. I.e., an "-ology". E.g., རིགས་ལམ་ lit. "path of reasoning" meaning "logic". 3) System or established way e.g., རྙིང་ལམ་ "old way" or "early …

ལམ་ལམ་
Transliteration: lam lam
<adj> 1) Glossed by Tibetan dictionaries to mean "clear", "distinct" but also having the meaning of something that has become visually noticeable or even just "visible". E.g., [TC] ཚིག་དོན་ལམ་ལམ་རྟོགས་པ། "clear comprehension of the literal meaning"; ཕྱི་ནང་ཚང་མ་ལམ་ལམ་དུ་མཐོང་བ། "outer and inner were (now or had become) visible in their entirety". 2) i) A description of light rays being give…